| What can a young lassie
| Что может молодая девушка
|
| Ah, what can a young lassie
| Ах, что может юная девушка
|
| Ah, what can a young lassie
| Ах, что может юная девушка
|
| Dae wi' an auld man?
| Дэ со стариком?
|
| Bad luck on the penny
| Невезение на копейке
|
| That tempted my minnie
| Это соблазнило мою Минни
|
| What to sell her puir Jenny
| Что продать ее пуир Дженни
|
| For horses an' lan'!
| Для лошадей и земли!
|
| I saw my lovely Ann away to the church go
| Я видел, как моя прекрасная Энн ушла в церковь.
|
| Gold rings on her fingers, white gloves on her hand
| Золотые кольца на пальцах, белые перчатки на руке
|
| Gold rings on her fingers, white gloves on her hand
| Золотые кольца на пальцах, белые перчатки на руке
|
| She’s gone and she’s wed with another young man
| Она ушла, и она вышла замуж за другого молодого человека
|
| And I said, «My lovely Ann, just bide a wee wile
| И я сказал: «Моя прекрасная Энн, подожди немного
|
| For you have been so falsely beguiled
| Потому что вы были так ложно обмануты
|
| For you have been so falsely beguiled
| Потому что вы были так ложно обмануты
|
| You’re only my Ausheen, and not his.»
| Ты только мой Ошин, а не его».
|
| And the ladies and the gentlemen came inquiring on me
| И леди и джентльмены приходили ко мне с вопросами
|
| «How many blackberries grow in the salt sea?»
| «Сколько ежевики растет в соленом море?»
|
| And I gave my reply, with a tear in my eye
| И я дал свой ответ со слезами на глазах
|
| «As many ships sail in the forest.»
| «Сколько кораблей плывет по лесу».
|
| While serving the glasses of brandy and wine
| Подавая бокалы с коньяком и вином
|
| «Here's a health to the bonny lass, she should’ve been mine
| «Здоровья красотке, она должна была быть моей
|
| Here’s a health to the bonny lass, she should’ve been mine
| Вот здоровье красивой девушке, она должна была быть моей
|
| She’s only my old shoes, and you got her!
| Она всего лишь моя старая обувь, и она у тебя!
|
| «My bonny love’s up and she’s gone and left me
| «Моя милая любовь встала, и она ушла и оставила меня
|
| My bonny love’s up and she’s gone and left me
| Моя милая любовь встала, и она ушла и оставила меня.
|
| But it’s once or twice that she sleppèd with me
| Но раз или два она спала со мной
|
| She’s only my old shoes, and you got her!
| Она всего лишь моя старая обувь, и она у тебя!
|
| «And I’ll go to my bed and I’ll take a long sleep
| «А я пойду в свою постель и буду долго спать
|
| You can cover me over with lilies so sweet
| Ты можешь укрыть меня такими сладкими лилиями
|
| You can cover me over with lilies so sweet
| Ты можешь укрыть меня такими сладкими лилиями
|
| For it’s the only way I’ll e’er forget her!» | Потому что только так я смогу ее забыть!» |