| Lay down my dear brother, lay down and take your rest,
| Ложись, мой дорогой брат, ложись и отдохни,
|
| Wont you lay your head upon your saviors chest,
| Разве ты не положишь голову на грудь своего спасителя,
|
| I love you all, but jesus loves you the best
| Я люблю вас всех, но Иисус любит вас больше всего
|
| And we bid you goodnight, goodnight, goodnight.
| И мы желаем вам спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи.
|
| I would never ride, well, I would never ride (goodnight, goodnight)
| Я бы никогда не поехал, ну, я бы никогда не поехал (спокойной ночи, спокойной ночи)
|
| But his rod and his staff, they comfort me (goodnight, goodnight)
| Но его жезл и его посох утешают меня (спокойной ночи, спокойной ночи)
|
| Tell a for the ark, that wonderful boat (goodnight, goodnight)
| Скажи ковчегу, этой чудесной лодке (спокойной ночи, спокойной ночи)
|
| Tell b for the beast at the ending of the wood (goodnight, goodnight)
| Скажи б зверю в конце леса (спокойной ночи, спокойной ночи)
|
| You know it ate all the children when they wouldnt be good,
| Вы знаете, что он съел всех детей, когда они не были бы хорошими,
|
| Walking in jerusalem just like john (goodnight, goodnight)
| Прогуливаясь по Иерусалиму, как Джон (спокойной ночи, спокойной ночи)
|
| I go walking in the valley of the shadow of death,
| Я иду иду долиной смертной тени,
|
| And we bid you goodnight, goodnight, goodnight. | И мы желаем вам спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи. |