| Encore un énième seize, enfin disons un freestyle
| Еще шестнадцать, ну скажем фристайл
|
| Avant d'écrire, je fais le vide dans ma prison de cristal
| Прежде чем писать, я опустошаю свою хрустальную тюрьму
|
| Voici une confidence, un truc juste entre toi et moi
| Вот секрет, что-то только между нами
|
| Chaque jour les murs se rapprochent, je crois que je me sens à l'étroit
| С каждым днем стены становятся ближе, мне кажется, что мне тесно
|
| Si le savoir est une arme, j’aimerais tant nous voir armer
| Если знание - это оружие, я бы так хотел, чтобы мы были вооружены
|
| Je me demande de quoi je ne vais encore pas pouvoir parler
| Интересно, о чем я больше не смогу говорить
|
| Y a tellement de choses à dire, je sais l’univers est si vaste
| Так много нужно сказать, я знаю, что вселенная так огромна
|
| Nos idées sont en carton, tandis que la vie est plexiglas
| Наши идеи - картон, а жизнь - оргстекло
|
| C’est l’auto-mutilation, on est là à briser nos propres rêves
| Это членовредительство, мы здесь разрушаем собственные мечты
|
| À devenir exactement ce que prédisaient nos profs, mec
| Становясь именно тем, что предсказывали наши учителя, чувак
|
| Thermomètre avéré, les regards trompent rarement
| Проверенный термометр, внешность редко обманывает
|
| Même sans être incarcérés, on le reste mentalement
| Даже не находясь в заключении, мы остаемся такими мысленно
|
| Condamnés à suivre des routes structurées, bien déterminées
| Осуждены следовать структурированным, четко определенным маршрутам
|
| On purge des peines à durée indéterminée
| Отбывание неопределенных сроков
|
| Les plus forts s’en accommodent et les plus faibles deviennent fous
| Сильные привыкают, а слабые сходят с ума.
|
| On est même plus des êtres humains seulement des numéros d'écrou
| Мы даже больше не люди, просто цифры с орехами
|
| Je suis prisonnier et mon cœur est imprégné de haine
| Я заключенный, и мое сердце пропитано ненавистью
|
| Dans ma prison de vers, ma prison de vers
| В моей червячной тюрьме, в моей червячной тюрьме
|
| J’ai tant prié et la solitude a pris les rênes
| Я так много молился, и одиночество взяло верх
|
| De ma prison de vers, ma prison de vers
| Из моей червячной тюрьмы, из моей червячной тюрьмы
|
| Oui messieurs la peine est longue
| да господа предложение длинное
|
| Après avoir compté les jours, j’ai compté les heures et même les secondes
| Считая дни, я считал часы и даже секунды
|
| C’est ainsi, j’ai récolté ce que j’ai semé, c’est de pire en pire
| Вот как я пожинал то, что посеял, становится все хуже и хуже
|
| Je suis menotté à mon honneur, enchaîné à des aprioris
| Я прикован наручниками к своей чести, прикован к предубеждениям
|
| Sur la tempe, j’ai la froideur du barillet d’un gun russe
| На виске у меня холод ствола русского ружья
|
| Même jugé, je comparaitrais libre parce que Dieu est seul juge
| Даже осужденный, я казался бы свободным, потому что Бог - единственный судья
|
| Je crois que je comptais m’en sortir en me tenant à carreaux au moins 10 piges
| Я думаю, что планировал сойти с рук, по крайней мере, на 10 лет.
|
| Chacun de mes coups posés sur mes putains de barreaux invisibles
| Каждый из моих ударов приходился на мои гребаные невидимые прутья.
|
| Ma prison de vers est pleine de buée
| Моя червячная тюрьма полна тумана
|
| La température monte, personne ne m’entendra de là où je suis, ce n’est pas la
| Температура поднимается, никто не услышит меня оттуда, где я нахожусь, это не
|
| peine de hurler
| стоит кричать
|
| Le rap était une passion et j’en ai fait un métier
| Рэп был страстью, и я сделал это работой
|
| Pour m'éloigner de la traîtrise, j’ai cantiné de l’honnêteté
| Чтобы уйти от предательства, я столую честность
|
| Je pensais tout maîtriser, me suis fait avoir, c’est dommage
| Думал, что все понял, но облажался, очень плохо
|
| Je me confie à la rage alors le parloir est sauvage
| Я доверяю ярости, поэтому салон дикий
|
| K.O, le temps d’un round, je mens pas
| К.О., время для раунда, я не вру
|
| Je suis prisonnier là où je suis, l’underground n’envoie pas de mandat
| Я заключенный, где я нахожусь, подполье не высылает ордер
|
| Je suis prisonnier et mon cœur est imprégné de haine
| Я заключенный, и мое сердце пропитано ненавистью
|
| Dans ma prison de vers, ma prison de vers
| В моей червячной тюрьме, в моей червячной тюрьме
|
| J’ai tant prié et la solitude a pris les rênes
| Я так много молился, и одиночество взяло верх
|
| De ma prison de vers, ma prison de vers | Из моей червячной тюрьмы, из моей червячной тюрьмы |