| «Just as soon as I can
| «Как только я смогу
|
| And even though-
| И хотя-
|
| And even though you make me wait»
| И хотя ты заставляешь меня ждать"
|
| — Vous la connaissez la chanson, bien sûr
| — Ты, конечно, знаешь эту песню.
|
| — Oui !
| - Да !
|
| — Elle est amusante, n’est-ce pas?
| — Она веселая, не так ли?
|
| — Oui !
| - Да !
|
| — Elle est surtout amusante parce qu’elle comporte des personnages
| — Это в основном весело, потому что в нем есть персонажи
|
| Alors je vais distribuer les rôles
| Так что я разыграю роли
|
| Voyons…
| Давайте посмотрим...
|
| Samuël
| Самуэль
|
| Tu récoltes ce que tu sèmes
| Что посеешь, то и пожнешь
|
| Surtout dans les relations humaines
| Особенно в человеческих отношениях
|
| Et tu en sais quelque chose, même si de lui tu ne parles pas
| И ты что-то знаешь об этом, даже если не говоришь о нем
|
| Twenty-nine december, ton fils est né, tu en pleures encore de joie
| Двадцать девятое декабря, твой сын родился, ты до сих пор плачешь от радости
|
| Il était trop jeune pour capter:
| Он был слишком молод, чтобы поймать:
|
| Pour lui la vie s’arrêtait à son berceau
| Для него жизнь остановилась в колыбели
|
| Que pense-t-il de toi aujourd’hui
| Что он думает о тебе сегодня
|
| Si toutefois, il te consacre encore quelques neurones?
| Если же он все-таки посвятит вам несколько нейронов?
|
| Tu ne sais pas, et tu ne te doutes pas
| Вы не знаете и не подозреваете
|
| Qu’un jour, il viendra frapper à la porte de chez toi
| Что однажды он постучит в твою дверь
|
| Et te demandera: «Que penses-tu de toi? | И спросите вас: «Что вы думаете о себе? |
| Que fais-tu de moi ?»
| Что ты делаешь со мной?"
|
| Et qu’est-ce que tu lui répondras?
| И что вы ему ответите?
|
| Tu lui diras qu'à chaque seconde, tu l’aimes
| Ты скажешь ей, что каждую секунду любишь ее
|
| Que tu es bien entouré, pour lui, que ça se passe idem
| Что ты хорошо окружена, что для него бывает так же
|
| En tout cas, ton parcours, tu ne le lui conseilles pas
| В любом случае, ваш курс, вы ему не советуете
|
| Paix pour sa mère et lui au nom du Saïan Supa
| Мир его матери и ему во имя Сайана Супы
|
| «Guess who’s back!»
| "Угадай кто вернулся!"
|
| «Saïan Supa»
| “Саян Супа”
|
| «The real thing»
| "Настоящая вещь"
|
| «This is what I am»
| "Вот кто я"
|
| «You know who we are»
| «Вы знаете, кто мы»
|
| Tatatatang… Oh !
| Татататанг… О!
|
| LeeroY, sur le mic, veut gain de cause
| LeeroY у микрофона хочет победить
|
| Gueule pour plein de choses
| Рот для многих вещей
|
| Pose plein de proses
| Поза полная прозы
|
| C’est peut-être trop, demander plein de love
| Это может быть слишком много, чтобы просить много любви
|
| Plein de doses de vibes, poser plein de projets
| Много флюидов, множество планов
|
| Te propose peu de choses mais s'éxaucera pour cette cause
| Предлагаю вам несколько вещей, но выполню по этой причине
|
| Ras le bol d'être pauvre, certes il veut plein de rôles
| Устал быть бедным, уверен, что хочет много ролей
|
| Faire plein de shows, mais ne fait pas trop de poses
| Делайте много шоу, но не делайте слишком много поз
|
| Il n’a pas peur d'être pro
| Он не боится быть профессионалом
|
| Il a trop de procès, bien trop de preuves à l’appui
| У него слишком много судебных исков, слишком много доказательств, подтверждающих это.
|
| Trop de faux airs, si les mecs frôlaient de trop près ce putain de trône
| Слишком много фальшивого воздуха, если ниггеры слишком близко подошли к этому гребаному трону
|
| Aime trop le progrès, aura le prochain trophée
| Слишком люблю прогресс, получи следующий трофей
|
| T’explosera les grosses merdes, prônera les vraies choses tête haute
| Вы будете взорвать большие дерьмо, будете отстаивать настоящие вещи с высоко поднятой головой
|
| Il pose à des heures ou les mômes n’oseraient même pas jouer au paint ball
| Он позирует в моменты, когда дети даже не решаются играть в пейнтбол.
|
| Recto-verso le mec drôle crame les dance-halls
| На оборотной стороне забавный парень сжигает танцевальные залы
|
| Sly
| хитрый
|
| A 1.6 ans, de cela plus de dix ans
| В 1,6 года, более десяти лет
|
| Sur son avenir les gens étaient médisants
| На его будущее люди клеветали
|
| Clown de la classe
| Классный клоун
|
| Il faisait son ciné, les MC clonaient avec classe
| Он снимал свои фильмы, МС клонировали с классом
|
| Tout plein d’aptitudes ternies par sa platitude
| Полный способностей, запятнанных его плоскостью
|
| Drôle d’attitude, il était sur une autre latitude
| Забавное отношение, он был на другой широте
|
| Etait timide, teint limite livide
| Был застенчив, граничил с яростью
|
| Vif, rigide, petite vie de type frigide
| Быстрая, жесткая, маленькая холодная жизнь
|
| Dans ce dream, et loin de la frime
| В этом сне, и далеко не хвастаясь
|
| Dans les sillons de la rime, il a trouvé une team
| В бороздах рифмы он нашел команду
|
| Accepté pour ce qu’il est
| Принимается таким, какой он есть
|
| Pris pour ce qu’il a
| Взятый за то, что он имеет
|
| Peu importe ce qui suit, il sait où il va
| Независимо от того, что следует, он знает, куда идет
|
| De sept à six vies, devenu invincible aujourd’hui
| От семи до шести жизней, стань непобедимым сегодня
|
| Il sait qu’il n’a qu’une, pas dix vies
| Он знает, что у него есть только одна, а не десять жизней
|
| Specta, (Specta)
| Покажи покажи)
|
| Il habite un quartier classé danger
| Он живет в районе, классифицированном как опасный
|
| Plein de crânes rasés, d’artistes au sanglant passé (Specta)
| Полные бритых голов, художники с кровавым прошлым (Спекта)
|
| Des trachées, par terre, cassées
| Трахеи на земле сломаны
|
| Là, c’est le côté obscur de l'être et c’est (Specta)
| Это темная сторона бытия, и это (Спекта)
|
| Plein de coups de pompe, plein de teum-teum
| Полный накачки, полный teum-teum
|
| Plein de gars froids qui ont fait que son rap sale gravit
| Полно холодных парней, которые сделали ее грязный рэп кайфом
|
| Monte froid, franc et freine (Specta)
| Поездка холодная, откровенная и медленная (Specta)
|
| Il provoque
| Он провоцирует
|
| Il ne manquerait plus que son rap soutienne
| Осталось только поддержать его рэп.
|
| Là, c’est pas de veine: le rap un peu bête (Specta)
| Там не повезло: глуповатый рэп (Спекта)
|
| Il n’aime pas trop les petites salopes qui rappent mal
| Ему не очень нравятся маленькие шлюхи, которые плохо читают рэп
|
| Et qui se natchav dès que ça sent l’ambiance chien sale (Specta)
| И кто натчав, как только пахнет грязным псом вайб (Спекта)
|
| Il est un soldat, il est un samouraï
| Он солдат, он самурай
|
| Explicite, c’est un rappeur de frappe vocale (Specta)
| Ясно, он вокальный рэпер (Specta)
|
| «Guess who’s back!»
| "Угадай кто вернулся!"
|
| «Saïan Supa»
| “Саян Супа”
|
| «The real thing»
| "Настоящая вещь"
|
| «This is what I am»
| "Вот кто я"
|
| «You know who we are»
| «Вы знаете, кто мы»
|
| Habitant de Bondy, tendre, évitant le banditisme
| Жительница Бонди, нежная, избегающая бандитизма
|
| En squattant sur les bancs il avait tant d’amis
| Сидя на скамейках, у него было так много друзей
|
| Blancs, noirs, jaunes, rouges, verts
| Белый, черный, желтый, красный, зеленый
|
| Vite, son destin bouge vers, les vers, les mots, les verbes
| Быстро его судьба движется навстречу, стихи, слова, глаголы
|
| Ecrivain en herbe hyper motivé non populaire
| Непопулярный гипермотивированный начинающий писатель
|
| C’est là ou il a vu les faux, les vrais
| Вот где он увидел подделки, настоящие
|
| Qui voulait le prendre en levrette
| Кто хотел взять это раком
|
| Ils paieront les frais à ne pas être dédicacés dans le livret
| Они будут платить пошлину за то, чтобы не ставить автограф в буклете.
|
| Ses amis de té'ç s'écartent, les tass' s’approchent
| Его друзья из té'ç отклоняются, подход tass
|
| Tout c’qu’il reproche c’est tout ce temps pour trouver ses réels proches
| Все, что он винит, это все это время, чтобы найти своих настоящих близких
|
| Avec un point commun: péter le score comme Fugees (ooh la la la)
| С одной общей чертой: сдувать счет, как Fugees (о-ла-ла-ла)
|
| Hélas au loin il voit s'éteindre une bougie
| Увы, вдалеке он видит, как гаснет свеча
|
| Il est papa de 2 bijoux il construit là ou tout se bousille
| Он отец двух драгоценностей, которые он строит там, где все идет не так.
|
| Ses joues n’ont de place que pour les larmes et les bisous
| На ее щеках есть место только для слез и поцелуев
|
| Féfé
| Фефе
|
| C’est le gars galbé comme une crevette
| Он стройный парень, как креветка
|
| C’est le gars qui a le béguin pour les mômes, plus que pour le gun
| Он парень, который влюблен в детей больше, чем в оружие.
|
| Maintenant, tu sais ce que les mecs secs revêtent
| Теперь вы знаете, что носят сухие парни.
|
| C’est le fou, c’est le faux, c’est le filou s’il le faut
| Это дурак, это подделка, это обманщик, если нужно
|
| C’est le fin mot de l’histoire, si tu t’en fous
| Это конец истории, если вам все равно
|
| Sinon, c’est le pote d’un Kurt, honnête, franc
| В остальном он друг Курта, честный, откровенный
|
| Haut, nettement au-dessus des autres mecs
| Высокий, явно выше других парней
|
| Manque de pot, c’est Kurt que la mort, en wagonnette, prend
| Не повезло, это Курта смерть в фургоне забирает
|
| Lui c’est OFX
| он ОФКС
|
| Il rappe et déchire
| Он рэп и рипы
|
| C’est le gars qui, même au beau fixe
| Он тот парень, который даже в хорошую погоду
|
| N’a plus de lumière dans le coeur pour s’y réfléchir
| Нет больше света в сердце, чтобы думать об этом.
|
| Il est tout ce qu’il est, même si c’est laid
| Он все, что он есть, даже если это уродливо
|
| Mais dis-toi que tous ceux qu’il aime, il n’a pas ssé-lai
| Но скажи себе, что всех, кого он любит, он не се-лай
|
| C’est le gars au sac à dos
| Это парень с рюкзаком
|
| Ce qu’il est, il se met tout ça à dos
| Кто он, он кладет все на спину
|
| Ca et d’autres choses, il te les donnerait toutes, si ça aidait
| Это и многое другое, он бы отдал тебе все, если бы это помогло.
|
| «Guess who’s back!»
| "Угадай кто вернулся!"
|
| «Saïan Supa»
| “Саян Супа”
|
| «The real thing»
| "Настоящая вещь"
|
| «This is what I am»
| "Вот кто я"
|
| «You know who we are» | «Вы знаете, кто мы» |