| Vulgaire, vulgaire, violent
| Вульгарный, вульгарный, жестокий
|
| Forcé-forcément
| Принудительно-обязательно
|
| Ravi, ravi d'être là
| Рад, рад быть здесь
|
| La rue c’est paro et j’suis résigné
| Улица паро, и я подал в отставку
|
| Les poumons, le cerveau carbonisé
| Легкие, обугленный мозг
|
| C’est la merde, en effet
| Это дерьмо, правда
|
| Ca pillave beaucoup pour oublier les faits
| Много грабит, чтобы забыть факты
|
| Bien lancer les dés, bicrave beaucoup, ça aussi je l’ai fait
| Хорошо бросай кости, много ешь, я тоже так делал
|
| J’peux pas nier les faits, de l’or au cou, des Louboutin aux pieds
| Не могу отрицать факты, золото на шее, лабутены на ногах.
|
| La rue c’est paro, j’pillave en effet
| Улица паро, я действительно граблю
|
| J’bédave aussi pour oublier les faits
| Я также шучу, чтобы забыть факты
|
| C’que je dis c’que vis je et c’que je fais
| Что я говорю, чем я живу и что я делаю
|
| Maman le voit pas mais maman le sait
| Мама этого не видит, но мама это знает
|
| Là j’suis déconnecté
| Там я отключен
|
| Ils parlent de moi, ça m’fait aucun effet
| Они говорят обо мне, меня это не касается
|
| C’que je compte le matin, c’est pas sûr qu’ils le voient d’l’année
| То, что я считаю утром, не уверен, что они видят это в год
|
| Frérot, j’sais que j’vais brûler mais j’le fais pour la mif
| Бро, я знаю, что сгорю, но я делаю это ради семьи.
|
| Parce que j’veux que l’nom d’famille survive à nos prénoms
| Потому что я хочу, чтобы фамилия пережила наши имена.
|
| On connait l’prix du sacrifice, laisse-les lécher des amulettes
| Мы знаем цену жертве, пусть лижут амулеты
|
| Sucent la bite à Anubis, font la bise au démon
| Соси член Анубису, поцелуй демона
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, sors nous les violons et meurs sur le
| Улица паро, улица паро, вынимаем скрипки и умираем на
|
| piano
| пианино
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro
| Улица паро, улица паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, sors nous les violons et meurs sur le
| Улица паро, улица паро, вынимаем скрипки и умираем на
|
| piano
| пианино
|
| Ouais au début on était rien, mais bon c’est vrai qu’on était plein
| Да, сначала мы были никем, но это правда, что мы были полны
|
| Un ballon d’foot et des copains, putain sa mère c’qu’on était bien
| Футбольный мяч и друзья, черт возьми, его мать, мы были хорошими
|
| Puis on a changé de terrain, les copains deviennent des témoins
| Затем мы поменялись местами, приятели стали свидетелями
|
| Ces fils de schmets m’ont dit «t'es bien», la suite j’vais pas t’faire un dessin
| Эти шмецкие сыны сказали мне "ты в порядке", остальное я тебе рисовать не буду
|
| Ils ont vu le T repartir en i
| Они видели, как T вернулся к i
|
| Ils veulent faire la paix mais j’ai plus envie
| Они хотят помириться, но я больше не хочу
|
| C’est l’hôpital qui s’moque de la charité
| Это больница, которая не заботится о благотворительности
|
| Quand les putes osent exiger la galanterie
| Когда шлюхи осмеливаются требовать галантности
|
| J’tire les coups-francs et les penalties
| Я пробиваю штрафные и пенальти
|
| J’envoie leurs grand-mères en thérapie
| Я отправляю своих бабушек на терапию
|
| Pioche dans la caisse comme David Douillet
| Выберите в коробке, как Дэвид Дуйе
|
| Tu vas t’exiler comme Ben Ali
| Вы отправитесь в изгнание, как Бен Али
|
| Frérot, j’sais que j’vais brûler mais j’le fais pour la mif
| Бро, я знаю, что сгорю, но я делаю это ради семьи.
|
| Parce que j’veux que l’nom d’famille survive à nos prénoms
| Потому что я хочу, чтобы фамилия пережила наши имена.
|
| On connait l’prix du sacrifice, laisse-les lécher des amulettes
| Мы знаем цену жертве, пусть лижут амулеты
|
| Suce la bite à Anubis, font la bise au démon
| Соси член Анубиса, поцелуй демона
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, sors nous les violons et meurs sur le
| Улица паро, улица паро, вынимаем скрипки и умираем на
|
| piano
| пианино
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro
| Улица паро, улица паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, sors nous les violons et meurs sur le
| Улица паро, улица паро, вынимаем скрипки и умираем на
|
| piano
| пианино
|
| Mais dis-moi toi, tu sais quoi d’ma vie mon lapin?
| Но скажи мне, что ты знаешь о моей жизни, мой кролик?
|
| Midi-minuit dans le hall c’est toute ma jeunesse à faire le tapin
| Полдень-полночь в зале, это вся моя молодость, чтобы делать тап
|
| On a cramé dans l’four pour être du gratin
| Мы сожгли в духовке, чтобы быть гратеном
|
| On sortait d’boite à 2−20, y’avait qu’deux chemins: le mur ou l’ravin
| Вышли из бокса в 2−20, пути было всего два: стена или овраг
|
| Et l’Ciel est taquin et il m’a pris mes copains
| И небо дразнит, и он забрал у меня друзей
|
| Personne me les rendra, ni l’imam, ni le curé, ni l’rabbin
| Мне их никто не вернет, ни имам, ни священник, ни раввин
|
| Buona Serra les gars j’en perds mon latin
| Буона Серра, ребята, я теряю латынь
|
| J’aurais dû dire adieu mais j’ai juste dit ¿ a quien lo mata?
| Я должен был попрощаться, но я просто сказал ¿a quien lo mata?
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, c’est paro, c’est paro
| Улица паро, улица паро, это паро, это паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, sors nous les violons et meurs sur le
| Улица паро, улица паро, вынимаем скрипки и умираем на
|
| piano
| пианино
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro
| Улица паро, улица паро
|
| La rue c’est paro, la rue c’est paro, sors nous les violons et meurs sur le
| Улица паро, улица паро, вынимаем скрипки и умираем на
|
| piano | пианино |