| T’es la première à qui j’ai fait l’amour
| Ты первая, с кем я занимался любовью
|
| À vrai dire, la première que j’baise avec amour
| По правде говоря, первое, что я трахаю с любовью
|
| Et laisse-moi t’aimer tous les jours
| И позволь мне любить тебя каждый день
|
| Laisse-moi prendre mon bénéf' en bas d’la tour
| Позвольте мне получить прибыль на дне башни
|
| Laisse-moi t’aimer tous les jours
| позволь мне любить тебя каждый день
|
| J’suis dans l’bénéfice, bébé j’suis en bas de la tour
| Я в прибыли, детка, я в башне
|
| Qu’on s’barre d’ici pour qu’le monde soit à nous
| Давай уйдем отсюда, чтобы мир был наш
|
| Chez toi, tout est parfait
| С тобой все идеально
|
| Chez moi, tout est à r’faire
| Дома все должно быть сделано
|
| Tes forces sont mes points faibles
| Твои сильные стороны - мои слабые места
|
| Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
| Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
|
| Chez toi, tout est parfait
| С тобой все идеально
|
| Chez moi, tout est à r’faire
| Дома все должно быть сделано
|
| Tes forces sont mes points faibles
| Твои сильные стороны - мои слабые места
|
| Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
| Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
|
| Au début, tout est beau, tout est parfait
| В начале все прекрасно, все идеально
|
| Aucune erreur sur le parcours, pas d’vaisselle brisée sur le parquet
| Ни ошибок на курсе, ни битой посуды на полу
|
| Non, mon bébé, je n’suis pas sourd
| Нет, детка, я не глухой
|
| Mais pour toujours, hmm, pas sûr
| Но навсегда, хм, не уверен
|
| J’dis pas qu’ton amour n’est pas pur
| Я не говорю, что твоя любовь не чиста
|
| Et j’t’aime aussi si ça t’rassure
| И я тоже тебя люблю, если это тебя успокаивает
|
| Mais la money, la mala, la mula, les lumières de la ville finiront par m’avoir
| Но деньги, мала, мула, огни большого города достанут меня.
|
| Tout est à r’faire, l’enfer vient m’border chaque soir
| Все должно быть сделано, ад приходит, чтобы уложить меня каждую ночь
|
| Je sais qu’tu t’en fous des palaces, des gamos et qu’t’as passé des heures dans
| Я знаю, что тебе плевать на дворцы, гамы и что ты проводил часы в
|
| les transports juste pour venir m’aimer ou m’aider
| транспорт только для того, чтобы полюбить меня или помочь мне
|
| Ouais, c’est dur mon bébé
| Да, это тяжело, мой ребенок
|
| En bas d’la tour, ça fait bang, bang, bang (bang, bang, bang)
| У подножия башни раздается бах, бах, бах (бах, бах, бах)
|
| Entre deux «je t’aime» (bang, bang, bang)
| Между двумя «Я тебя люблю» (бах, бах, бах)
|
| Ma belle, t’es dans le 16ème, nan, nan
| Дорогая, ты в 16-м, нет, нет
|
| Nan, c’est pas l’même thème
| Нет, это не та тема
|
| Chez nous, c’est le bordel
| С нами это беспорядок
|
| Et y’a rien pour toi, à part les soucis du stress et des larmes,
| И нет ничего для тебя, кроме забот стресса и слез,
|
| larmes chaque jour, ça recommencera
| слезы каждый день, это начнется снова
|
| Tous les jours, han
| Каждый день, ха
|
| Laisse-moi t’aimer tous les jours
| позволь мне любить тебя каждый день
|
| J’ai pas le choix, j’suis dans l’four, han
| У меня нет выбора, я в духовке, хан
|
| Mais nan, mon bébé, j’suis pas sourd
| Но нет, детка, я не глухой
|
| Laisse-moi t’aimer tous les jours
| позволь мне любить тебя каждый день
|
| J’suis dans l’bénéfice, bébé j’suis en bas de la tour
| Я в прибыли, детка, я в башне
|
| Qu’on s’barre d’ici pour qu’le monde soit à nous
| Давай уйдем отсюда, чтобы мир был наш
|
| Chez toi, tout est parfait
| С тобой все идеально
|
| Chez moi, tout est à r’faire
| Дома все должно быть сделано
|
| Tes forces sont mes points faibles
| Твои сильные стороны - мои слабые места
|
| Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
| Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
|
| Chez toi, tout est parfait
| С тобой все идеально
|
| Chez moi, tout est à r’faire
| Дома все должно быть сделано
|
| Tes forces sont mes points faibles
| Твои сильные стороны - мои слабые места
|
| Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
| Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
|
| Et quand t’es pas là, j’pète un plomb
| И когда тебя нет рядом, я схожу с ума
|
| J’arrête pas de perdre mes clés
| Я продолжаю терять ключи
|
| C’est logique en vrai mon bébé
| Это действительно имеет смысл, мой ребенок
|
| J’ai plus envie d’rentrer à la maison
| Я больше не хочу идти домой
|
| Je passe mes journées au studio
| Я провожу дни в студии
|
| J’arrive plus à trouver l’inspi
| Я больше не могу найти вдохновение
|
| J’fais que regarder ton Insta mais si je t’appelle je sais qu’t’as gagné
| Я смотрю только твою Инсту, но если я позвоню тебе, я знаю, что ты выиграл
|
| Ai-je trop de fierté? | Я слишком горд? |
| Nan, j’suis trop réaliste
| Нет, я слишком реалистичен
|
| J’ai bien moins peur d'être triste, que tes sourires m’envoient en H. P
| Я гораздо меньше боюсь грустить, что твои улыбки отправляют меня в Х. П.
|
| À part fait bouffer des cachetons, face au mur, parler au Casper
| Помимо еды таблеток, лицом к стене, разговора с Каспером
|
| Parce que j’ai perdu mon trésor, j’suis passé de Louis Vuitton à Go Sport
| Потому что я потерял свое сокровище, я перешел от Louis Vuitton к Go Sport
|
| Oh nan, mon bébé, il est temps qu’tu rentres à la maison
| О нет, мой малыш, тебе пора домой
|
| Parce qu'à tes côtés, j’ai envie de tout arracher, j’me sens fort,
| Потому что рядом с тобой я хочу все урвать, я чувствую себя сильным,
|
| j’suis un géant
| я великан
|
| Sans toi, j’passerai ni l’automne, ni l’hiver, ni le printemps
| Без тебя я не переживу ни осень, ни зиму, ни весну
|
| Et s’te plaît, n’oublie jamais
| И пожалуйста, никогда не забывай
|
| T’es la première à qui j’ai fait l’amour
| Ты первая, с кем я занимался любовью
|
| À vrai dire, la première que j’baise avec amour
| По правде говоря, первое, что я трахаю с любовью
|
| Laisse-moi t’aimer tous les jours
| позволь мне любить тебя каждый день
|
| J’suis dans l’bénéfice, bébé j’suis en bas de la tour
| Я в прибыли, детка, я в башне
|
| Qu’on s’barre d’ici pour qu’le monde soit à nous
| Давай уйдем отсюда, чтобы мир был наш
|
| Chez toi, tout est parfait
| С тобой все идеально
|
| Chez moi, tout est à r’faire
| Дома все должно быть сделано
|
| Tes forces sont mes points faibles
| Твои сильные стороны - мои слабые места
|
| Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
| Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
|
| Chez toi, tout est parfait
| С тобой все идеально
|
| Chez moi, tout est à r’faire
| Дома все должно быть сделано
|
| Tes forces sont mes points faibles
| Твои сильные стороны - мои слабые места
|
| Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
| Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
|
| Han
| Хан
|
| C’est dur mon bébé
| это тяжело мой ребенок
|
| Laisse-moi gérer mes affaires
| позволь мне заняться своими делами
|
| Laisse-moi faire c’que j’ai à faire
| Позволь мне сделать то, что я должен сделать
|
| C’est long mon bébé
| это долго мой ребенок
|
| Han | Хан |