Перевод текста песни La Tour - Sadek, Jok'air

La Tour - Sadek, Jok'air
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Tour , исполнителя -Sadek
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.09.2017
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

La Tour (оригинал)башня (перевод)
T’es la première à qui j’ai fait l’amour Ты первая, с кем я занимался любовью
À vrai dire, la première que j’baise avec amour По правде говоря, первое, что я трахаю с любовью
Et laisse-moi t’aimer tous les jours И позволь мне любить тебя каждый день
Laisse-moi prendre mon bénéf' en bas d’la tour Позвольте мне получить прибыль на дне башни
Laisse-moi t’aimer tous les jours позволь мне любить тебя каждый день
J’suis dans l’bénéfice, bébé j’suis en bas de la tour Я в прибыли, детка, я в башне
Qu’on s’barre d’ici pour qu’le monde soit à nous Давай уйдем отсюда, чтобы мир был наш
Chez toi, tout est parfait С тобой все идеально
Chez moi, tout est à r’faire Дома все должно быть сделано
Tes forces sont mes points faibles Твои сильные стороны - мои слабые места
Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
Chez toi, tout est parfait С тобой все идеально
Chez moi, tout est à r’faire Дома все должно быть сделано
Tes forces sont mes points faibles Твои сильные стороны - мои слабые места
Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
Au début, tout est beau, tout est parfait В начале все прекрасно, все идеально
Aucune erreur sur le parcours, pas d’vaisselle brisée sur le parquet Ни ошибок на курсе, ни битой посуды на полу
Non, mon bébé, je n’suis pas sourd Нет, детка, я не глухой
Mais pour toujours, hmm, pas sûr Но навсегда, хм, не уверен
J’dis pas qu’ton amour n’est pas pur Я не говорю, что твоя любовь не чиста
Et j’t’aime aussi si ça t’rassure И я тоже тебя люблю, если это тебя успокаивает
Mais la money, la mala, la mula, les lumières de la ville finiront par m’avoir Но деньги, мала, мула, огни большого города достанут меня.
Tout est à r’faire, l’enfer vient m’border chaque soir Все должно быть сделано, ад приходит, чтобы уложить меня каждую ночь
Je sais qu’tu t’en fous des palaces, des gamos et qu’t’as passé des heures dans Я знаю, что тебе плевать на дворцы, гамы и что ты проводил часы в
les transports juste pour venir m’aimer ou m’aider транспорт только для того, чтобы полюбить меня или помочь мне
Ouais, c’est dur mon bébé Да, это тяжело, мой ребенок
En bas d’la tour, ça fait bang, bang, bang (bang, bang, bang) У подножия башни раздается бах, бах, бах (бах, бах, бах)
Entre deux «je t’aime» (bang, bang, bang) Между двумя «Я тебя люблю» (бах, бах, бах)
Ma belle, t’es dans le 16ème, nan, nan Дорогая, ты в 16-м, нет, нет
Nan, c’est pas l’même thème Нет, это не та тема
Chez nous, c’est le bordel С нами это беспорядок
Et y’a rien pour toi, à part les soucis du stress et des larmes, И нет ничего для тебя, кроме забот стресса и слез,
larmes chaque jour, ça recommencera слезы каждый день, это начнется снова
Tous les jours, han Каждый день, ха
Laisse-moi t’aimer tous les jours позволь мне любить тебя каждый день
J’ai pas le choix, j’suis dans l’four, han У меня нет выбора, я в духовке, хан
Mais nan, mon bébé, j’suis pas sourd Но нет, детка, я не глухой
Laisse-moi t’aimer tous les jours позволь мне любить тебя каждый день
J’suis dans l’bénéfice, bébé j’suis en bas de la tour Я в прибыли, детка, я в башне
Qu’on s’barre d’ici pour qu’le monde soit à nous Давай уйдем отсюда, чтобы мир был наш
Chez toi, tout est parfait С тобой все идеально
Chez moi, tout est à r’faire Дома все должно быть сделано
Tes forces sont mes points faibles Твои сильные стороны - мои слабые места
Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
Chez toi, tout est parfait С тобой все идеально
Chez moi, tout est à r’faire Дома все должно быть сделано
Tes forces sont mes points faibles Твои сильные стороны - мои слабые места
Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
Et quand t’es pas là, j’pète un plomb И когда тебя нет рядом, я схожу с ума
J’arrête pas de perdre mes clés Я продолжаю терять ключи
C’est logique en vrai mon bébé Это действительно имеет смысл, мой ребенок
J’ai plus envie d’rentrer à la maison Я больше не хочу идти домой
Je passe mes journées au studio Я провожу дни в студии
J’arrive plus à trouver l’inspi Я больше не могу найти вдохновение
J’fais que regarder ton Insta mais si je t’appelle je sais qu’t’as gagné Я смотрю только твою Инсту, но если я позвоню тебе, я знаю, что ты выиграл
Ai-je trop de fierté?Я слишком горд?
Nan, j’suis trop réaliste Нет, я слишком реалистичен
J’ai bien moins peur d'être triste, que tes sourires m’envoient en H. P Я гораздо меньше боюсь грустить, что твои улыбки отправляют меня в Х. П.
À part fait bouffer des cachetons, face au mur, parler au Casper Помимо еды таблеток, лицом к стене, разговора с Каспером
Parce que j’ai perdu mon trésor, j’suis passé de Louis Vuitton à Go Sport Потому что я потерял свое сокровище, я перешел от Louis Vuitton к Go Sport
Oh nan, mon bébé, il est temps qu’tu rentres à la maison О нет, мой малыш, тебе пора домой
Parce qu'à tes côtés, j’ai envie de tout arracher, j’me sens fort, Потому что рядом с тобой я хочу все урвать, я чувствую себя сильным,
j’suis un géant я великан
Sans toi, j’passerai ni l’automne, ni l’hiver, ni le printemps Без тебя я не переживу ни осень, ни зиму, ни весну
Et s’te plaît, n’oublie jamais И пожалуйста, никогда не забывай
T’es la première à qui j’ai fait l’amour Ты первая, с кем я занимался любовью
À vrai dire, la première que j’baise avec amour По правде говоря, первое, что я трахаю с любовью
Laisse-moi t’aimer tous les jours позволь мне любить тебя каждый день
J’suis dans l’bénéfice, bébé j’suis en bas de la tour Я в прибыли, детка, я в башне
Qu’on s’barre d’ici pour qu’le monde soit à nous Давай уйдем отсюда, чтобы мир был наш
Chez toi, tout est parfait С тобой все идеально
Chez moi, tout est à r’faire Дома все должно быть сделано
Tes forces sont mes points faibles Твои сильные стороны - мои слабые места
Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
Chez toi, tout est parfait С тобой все идеально
Chez moi, tout est à r’faire Дома все должно быть сделано
Tes forces sont mes points faibles Твои сильные стороны - мои слабые места
Ouais, c’est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires Да, это тяжело, детка, позволь мне заняться своими делами.
Han Хан
C’est dur mon bébé это тяжело мой ребенок
Laisse-moi gérer mes affaires позволь мне заняться своими делами
Laisse-moi faire c’que j’ai à faire Позволь мне сделать то, что я должен сделать
C’est long mon bébé это долго мой ребенок
HanХан
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
La meilleure
ft. Jok’Air
2020
2024
2021
2018
2019
2020
2018
2019
2019
2015
2018
2018
2019
2024
Mauvais garçon
ft. JUL, ISK, Fahar
2021
2019
2021
Bonbon à la menthe
ft. Mallaury
2019
2021