| Non, non, non, non, non, non, non
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
|
| A.W.A. | А.В.А. |
| The Mafia
| Мафия
|
| C’est moi, c’est moi
| Это я, это я
|
| Imma
| имма
|
| Quoi que je fasse, quoi qu’ils disent
| Что бы я ни делал, что бы они ни говорили
|
| Imma
| имма
|
| Quoi que je fasse, quoi qu’ils disent
| Что бы я ни делал, что бы они ни говорили
|
| Imma
| имма
|
| Han
| Хан
|
| Imma, imma, imma hé
| Имма, имма, имма, эй
|
| Quoi que je fasse, quoi qu’ils disent (imma)
| Что бы я ни делал, что бы они ни говорили (имма)
|
| J’sais que tu m’aimera quoi qu’il arrive (qu'il arrive)
| Я знаю, ты будешь любить меня несмотря ни на что (что бы ни случилось)
|
| J’fume, je tise, je m’enlise (je m’enlise)
| Я курю, курю, застреваю (застреваю)
|
| Mais j’resterais toujours ton fils (han)
| Но я всегда останусь твоим сыном (хан)
|
| Aéroport d’Orly Sud-Sud, on prend juste l’aller (han juste l’aller)
| Аэропорт Орли Юг-Юг, мы просто едем в одну сторону (только в одну сторону)
|
| Elle qui m’a souvent vu errer bourré d’vant le café (d'vant le café)
| Та, которая часто видела, как я блуждаю пьяным перед кофе (перед кофе)
|
| Dans toutes les villes et pour toute la vie (Imma, imma, imma, imma, imma, imma,
| Во всех городах и на всю жизнь (имма, имма, имма, имма, имма, имма,
|
| hé)
| Привет)
|
| De toutes mes forces, juste te dire que je t’aime
| Изо всех сил, просто скажу тебе, что я люблю тебя
|
| Te dire que je t’aime et là, j’men fous si ça rime
| Сказать тебе, что я люблю тебя, и тогда мне все равно, рифмуется ли это
|
| J’te dis imma ça va aller, ils ont pas cru en nous laisse les parler
| Я говорю тебе, имма, все будет хорошо, они не верили в нас, пусть говорят
|
| Le passé c’est le passé (le passé, c’est le passé)
| Прошлое прошлое (прошлое прошлое)
|
| J’tai dis fils, ça va aller, j’m’en fous de leur balai
| Я сказал тебе, сынок, все будет хорошо, мне плевать на их метлу
|
| Avant de m’en aller, je veux juste te voir marier
| Прежде чем я уйду, я просто хочу увидеть, как ты выйдешь замуж
|
| Han
| Хан
|
| Tu m’as tout donnée, tu m’as tout appris
| Ты дал мне все, ты научил меня всему
|
| J’voulais pas faire tout c’bruit juste te mettre à l’abri
| Я не хотел поднимать весь этот шум только для того, чтобы приютить тебя.
|
| Mais les voisins parlent et quand tu l’as appris (tu l’as appris)
| Но соседи говорят, и когда ты узнал (ты узнал)
|
| Bah, j’ai dormi des mois dans mon Golf 4 gris
| Ба, я месяцами спал в своем сером Гольфе 4
|
| Normi, Normi c’est la vie, Paris, Paris, c’est un jeu, c’est loin d'être un
| Норми, Норми это жизнь, Париж, Париж это игра, это далеко не
|
| paradis
| небеса
|
| Ils veulent un truc par ici, ton fils n’est pas paresseux
| Они хотят что-то здесь, ваш сын не ленивый
|
| Han, ola ola, c’est la rue, moi, j’suis un rat, je ne bosse pas quand j’ai bu
| Хан, ола-ола, это улица, я, я крыса, я не работаю, когда я пьян
|
| Des milliers de nuits loin de toi, au bord de la folie mais je t’en ai pas voulu
| Тысячи ночей от тебя, на грани безумия, но я не винил тебя
|
| Dans toutes les villes et pour toute la vie (Imma, imma, imma, imma, imma, imma,
| Во всех городах и на всю жизнь (имма, имма, имма, имма, имма, имма,
|
| hé)
| Привет)
|
| De toutes mes forces, juste te dire que je t’aime
| Изо всех сил, просто скажу тебе, что я люблю тебя
|
| Te dire que je t’aime et là, j’men fous si ça rime
| Сказать тебе, что я люблю тебя, и тогда мне все равно, рифмуется ли это
|
| J’te dis imma ça va aller, ils ont pas cru en nous laisse les parler
| Я говорю тебе, имма, все будет хорошо, они не верили в нас, пусть говорят
|
| Le passé c’est le passé (le passé, c’est le passé)
| Прошлое прошлое (прошлое прошлое)
|
| J’tai dis fils, ça va aller, j’m’en fous de leur balai
| Я сказал тебе, сынок, все будет хорошо, мне плевать на их метлу
|
| Avant de m’en aller, je veux juste te voir marier
| Прежде чем я уйду, я просто хочу увидеть, как ты выйдешь замуж
|
| À 300 à l’heure, on quittera la ville, je t'éloignerai de ces lumières
| 300 в час, мы уезжаем из города, я уберу тебя от этих огней
|
| Les gyrophares, les gyrophares, les sirènes, je t'éloignerai de ces lumières
| Мигающие огни, мигающие огни, сирены, я уберу тебя от этих огней
|
| Ces lumières, ces lumières, ces lumières, elles sont loins derrière,
| Эти огни, эти огни, эти огни, они далеко позади,
|
| loin derrière, loin derrière
| далеко позади, далеко позади
|
| Les gyrophares, les sirènes, ces lumières
| Мигающие огни, сирены, эти огни
|
| Elles sont loin derrière, loin derrière, loin derrière
| Они далеко позади, далеко позади, далеко позади
|
| Dans toutes les villes et pour toute la vie (Imma, imma, imma, imma, imma, imma,
| Во всех городах и на всю жизнь (имма, имма, имма, имма, имма, имма,
|
| hé)
| Привет)
|
| De toute mes forces, juste te dire que je t’aime
| Изо всех сил, просто скажу тебе, что я люблю тебя
|
| Te dire que je t’aime et là, j’men fous si ça rime
| Сказать тебе, что я люблю тебя, и тогда мне все равно, рифмуется ли это
|
| J’te dis imma ça va aller, ils ont pas cru en nous laisse les parler
| Я говорю тебе, имма, все будет хорошо, они не верили в нас, пусть говорят
|
| Le passé c’est le passé (le passé, c’est le passé)
| Прошлое прошлое (прошлое прошлое)
|
| J’tai dis fils, ça va aller, j’m’en fous de leur balai
| Я сказал тебе, сынок, все будет хорошо, мне плевать на их метлу
|
| Avant de m’en aller, je veux juste te voir marier | Прежде чем я уйду, я просто хочу увидеть, как ты выйдешь замуж |