| Pelican Cinema Friday night, fresh-cut bowl lookin' pretty fly
| Кинотеатр «Пеликан» в пятницу вечером, свежевырезанная миска выглядит красивой мухой
|
| Silverado, senior year, California Love on the Pioneer
| Сильверадо, старший год, Калифорния, Любовь на Пионере
|
| Ace of Base, Roxette, CD’s replacing my cassettes
| Ace of Base, Roxette, компакт-диски заменяют мои кассеты
|
| It’s so ironic Morrisette, why Sinead gotta shave her head
| Это так иронично, Моррисетт, почему Шинейд должна побрить голову
|
| The king of pop, wearing diamond socks, moon walkin' across the stage
| Король поп-музыки, в носках с бриллиантами, луна идет по сцене
|
| Five-O followin' the Bronco, chasing OJ down the freeway
| Five-O следует за Бронко, преследуя OJ по автостраде
|
| It was all about that peg leggin', stonewashed jeans
| Все дело было в этих штанах, потертых джинсах
|
| All the girls crimping their hair, rocking big hoop earrings
| Все девушки завивают волосы, качают большие серьги-кольца
|
| Ain’t got no cellular phone, just my Obsession cologne
| У меня нет мобильного телефона, только мой одеколон Obsession
|
| No, it might not have been your teenage dream
| Нет, возможно, это не было вашей подростковой мечтой.
|
| But that was my '90s
| Но это были мои 90-е
|
| That was my '90s
| Это были мои 90-е
|
| Billabong, Bugle Boy, Quicksilvers in the corduroy
| Billabong, Bugle Boy, Quicksilvers в вельвете
|
| Emporium and the Bon Marche, that where I got my Union Bays
| Emporium и Bon Marche, где я получил свой Union Bays
|
| K-Swiss, J’s and Docs, Reebok Pumps and Birkenstocks
| K-Swiss, J’s and Docs, Reebok Pumps и Birkenstocks
|
| Turtlenecks and eyebrow slits, come and get a look at my frosted tips
| Водолазки и разрезы для бровей, иди и посмотри на мои матовые кончики
|
| Blame it on the rain was so insane when we found out it was fake
| Винить во всем дождь был настолько безумен, когда мы узнали, что это подделка
|
| Rachel thought that she hated Ross, but he thought they were on a break
| Рэйчел думала, что ненавидит Росса, а он думал, что у них перерыв
|
| It was all about that peg leggin', stonewashed jeans
| Все дело было в этих штанах, потертых джинсах
|
| All the girls crimping their hair, rocking big hoop earrings
| Все девушки завивают волосы, качают большие серьги-кольца
|
| Ain’t got no cellular phone, just my Obsession cologne
| У меня нет мобильного телефона, только мой одеколон Obsession
|
| No, it might not have been your teenage dream
| Нет, возможно, это не было вашей подростковой мечтой.
|
| But that was my '90s
| Но это были мои 90-е
|
| That was my '90s
| Это были мои 90-е
|
| Shawshank, Point Break, Forrest Gump and Gilbert Grape, ay…
| Шоушенк, Пойнт-Брейк, Форрест Гамп и Гилберт Грейп, да…
|
| Happy Gilmore changed the way everybody went to the driving range
| Счастливый Гилмор изменил то, как все ходили на тренировочное поле
|
| Eyes wet, what the heck, Romeo &Juliet
| Глаза мокрые, какого черта, Ромео и Джульетта
|
| Claire Danes with the angel wings, hold on a sec, she’s a capulet
| Клэр Дейнс с крыльями ангела, подожди секунду, она капулетти
|
| Winslet, purple stone, girl you gotta be freezing cold
| Уинслет, фиолетовый камень, девочка, тебе должно быть холодно
|
| Titanic came and wrecked us all, Dicaprio (look out below)
| Титаник пришел и разрушил нас всех, ДиКаприо (смотрите ниже)
|
| Big gulps at the Circle-K, Aspen Lloyd is on the way
| Большие глотки в Circle-K, Аспен Ллойд уже в пути
|
| These pooches are an hour late, and Petey’s head fell off today
| Эти дворняжки опоздали на час, а у Пити сегодня отвалилась голова
|
| Take a swig of that turbo lax, put your heart in a doggie bag
| Сделай глоток этого турболакса, положи свое сердце в собачью сумку.
|
| Get my pills I’m gonna croak, those hot peppers were just a joke
| Возьми мои таблетки, я буду хрипеть, эти острые перцы были просто шуткой
|
| Samsonite lets take a loan, red Ferraris in the snow
| Samsonite позволяет взять кредит, красные Феррари в снегу
|
| Soup with the laid-back country folk, Mockingbird not the radio
| Суп с непринужденным деревенским народом, Пересмешник, а не радио
|
| It was all about that peg leggin', stonewashed jeans
| Все дело было в этих штанах, потертых джинсах
|
| All the girls crimping their hair, rocking big hoop earrings
| Все девушки завивают волосы, качают большие серьги-кольца
|
| Ain’t got no cellular phone, just my Obsession cologne
| У меня нет мобильного телефона, только мой одеколон Obsession
|
| No, it might not have been your teenage dream
| Нет, возможно, это не было вашей подростковой мечтой.
|
| But that was my '90s
| Но это были мои 90-е
|
| That was my '90s
| Это были мои 90-е
|
| That was my '90s
| Это были мои 90-е
|
| My '90s | Мои 90-е |