| Here we go
| Вот так
|
| Here we go now…
| Здесь мы идем сейчас ...
|
| I’m tired o' runnin'
| я устал бегать
|
| I’m tired of playin' the game
| Я устал играть в игру
|
| Burned out from nothing
| Сгорел из ничего
|
| Outcome is always the same
| Результат всегда одинаков
|
| I don’t wanna lose my vision (oh!)
| Я не хочу терять зрение (о!)
|
| I don’t miss Your voice (oh!)
| Я не скучаю по Твоему голосу (о!)
|
| I don’t wanna let my passion get drowned out by all the noise (oh!)
| Я не хочу, чтобы моя страсть заглушалась всем этим шумом (о!)
|
| I don’t know how to change it (oh!)
| Я не знаю, как это изменить (о!)
|
| I don’t know how to let this go (oh!)
| Я не знаю, как отпустить это (о!)
|
| But I know that You’re my only hope
| Но я знаю, что Ты моя единственная надежда
|
| I give it all away
| Я отдаю все это
|
| I give it over, I give it over
| Я даю это, я даю это
|
| I give it all away
| Я отдаю все это
|
| All that I do, I give it to You
| Все, что я делаю, я отдаю Тебе
|
| (I give it all, I give it all away)
| (Я все отдаю, я все отдаю)
|
| (I give it all, I give it all away)
| (Я все отдаю, я все отдаю)
|
| I’m at a crossroads, with my dreams in the palm of my hand
| Я на распутье, мои мечты на ладони
|
| Will I hold on, or let go? | Буду ли я держаться или отпущу? |
| Will I trust when I don’t understand?
| Буду ли я доверять, если не понимаю?
|
| 'Cause I don’t wanna lose my vision (oh!)
| Потому что я не хочу терять зрение (о!)
|
| I don’t miss Your voice (oh!)
| Я не скучаю по Твоему голосу (о!)
|
| I don’t wanna let my passion get drowned out by all the noise (oh!)
| Я не хочу, чтобы моя страсть заглушалась всем этим шумом (о!)
|
| I don’t know how to change it (oh!)
| Я не знаю, как это изменить (о!)
|
| I don’t know how to let this go (oh!)
| Я не знаю, как отпустить это (о!)
|
| But I know that You’re my only hope
| Но я знаю, что Ты моя единственная надежда
|
| I give it all away
| Я отдаю все это
|
| I give it over, I give it over
| Я даю это, я даю это
|
| I give it all away
| Я отдаю все это
|
| All that I do, I give it to You
| Все, что я делаю, я отдаю Тебе
|
| (I give it all, I give it all away)
| (Я все отдаю, я все отдаю)
|
| (I give it all, I give it all away)
| (Я все отдаю, я все отдаю)
|
| Can you turn me up in the headphones? | Можешь включить меня в наушниках? |
| Just a little more, yeah
| Еще немного, да
|
| Ravie comin' at ya (cause You’re the only one)
| Рэйви идет на тебя (потому что ты единственный)
|
| Northwest (who can handle it)
| Северо-запад (кто справится)
|
| Listen
| Слушать
|
| No more holding back; | Больше не нужно сдерживаться; |
| do whatever You gotta do
| делай все, что ты должен делать
|
| No, I won’t second guess; | Нет, я не буду сомневаться; |
| 'cause You’re the only one who can handle it
| потому что ты единственный, кто может справиться с этим
|
| No more holding back; | Больше не нужно сдерживаться; |
| do whatever You gotta do
| делай все, что ты должен делать
|
| No, I won’t second guess; | Нет, я не буду сомневаться; |
| 'cause You’re the only one
| потому что ты единственный
|
| You’re the only one
| Ты единственный
|
| I give it all away
| Я отдаю все это
|
| I give it over, I give it over (I give it all, I give it all)
| Я отдаю это, я отдаю это (я отдаю все это, я отдаю все это)
|
| I give it all away
| Я отдаю все это
|
| All that I do, I give it to You (I give it all, I give it all)
| Все, что я делаю, я отдаю Тебе (все отдаю, все отдаю)
|
| (I give it all, I give it all away)
| (Я все отдаю, я все отдаю)
|
| (I give it all, I give it all away)
| (Я все отдаю, я все отдаю)
|
| (I give it all, I give it all away)
| (Я все отдаю, я все отдаю)
|
| (I give it all, I give it all away) | (Я все отдаю, я все отдаю) |