| Never Said Goodbye (оригинал) | Never Said Goodbye (перевод) |
|---|---|
| I never said goodbye | Я никогда не прощался |
| Maybe I never even said hello | Может быть, я даже никогда не здоровался |
| Why did you have to go | Почему ты должен идти |
| Were you feeling sad | Тебе было грустно |
| I wish I’d called to say it’s not so bad | Жаль, что я не позвонил, чтобы сказать, что это не так уж плохо |
| Though I know that’s all very well for me to say | Хотя я знаю, что мне очень хорошо говорить |
| I would have anyway | я бы все равно |
| To try and make you stay | Чтобы попытаться заставить вас остаться |
| At least another day | По крайней мере, еще один день |
| I never said farewell | Я никогда не прощался |
| I didn’t know that it was | Я не знал, что это было |
| On your mind | По вашему мнению |
| I should’ve seen the signs | Я должен был видеть знаки |
| I never realized | я так и не понял |
| You’d come all the way down | Вы бы прошли весь путь вниз |
| To the wires | К проводам |
| There are so many things | Есть так много вещей |
| I could have said | я мог бы сказать |
| Before the summer set | Перед летним набором |
| But chances came and went | Но шансы пришли и ушли |
| I won’t forget | я не забуду |
| And now it’s clear as day | А теперь ясно как божий день |
| I don’t know what it was | Я не знаю, что это было |
| Standing in the way | Стоя на пути |
| I don’t know what it was | Я не знаю, что это было |
| You could have asked me | Вы могли бы спросить меня |
| You could have asked me | Вы могли бы спросить меня |
| I never said goodbye | Я никогда не прощался |
| I thought I saw you on the avenue | Я думал, что видел тебя на проспекте |
| Now I realize it wasn’t you | Теперь я понимаю, что это был не ты |
| I just got the news | Я только что получил новости |
