| If my hands weren’t there, like I saw in the stream
| Если бы не мои руки, как я видел в ручье
|
| Of the drawings been made on a full colour screen
| Рисунки сделаны на полноцветном экране
|
| If they weren’t to be found, then what else
| Если их не найти, то что еще
|
| Could I be?
| Могу ли я быть?
|
| If your hands weren’t there, like I saw in my dreams
| Если бы не твои руки, как я видел во сне
|
| And the poets we made, had all gone, disappeared
| И поэты, которых мы создали, все ушли, исчезли
|
| Then what else, then what else
| Тогда что еще, тогда что еще
|
| Could I be?
| Могу ли я быть?
|
| If your hands and my hands strolled together around
| Если бы твои руки и мои руки гуляли вместе
|
| If they were to make friends we’d be possibly up
| Если бы они подружились, мы бы, возможно, встали.
|
| To escape from this world, from this no past land
| Чтобы сбежать из этого мира, из этой непрошлой земли
|
| If I looked in the windows while walking pass through
| Если бы я заглянул в окна, прогуливаясь,
|
| If I stared at the willows with my seven black truths
| Если бы я смотрел на ивы своими семью черными истинами
|
| If my eyes were to see what belongs to your mind…
| Если бы мои глаза видели то, что принадлежит твоему уму...
|
| If you’d like, keep perceiving what lies on my back
| Если хотите, продолжайте воспринимать то, что лежит на моей спине
|
| And your eyes will shine through the glass of my wine
| И твои глаза будут сиять сквозь бокал моего вина
|
| And the windows, the willows, the pillows, and your mouth
| И окна, ивы, подушки и рот твой
|
| If your hands and my hands strolled together around
| Если бы твои руки и мои руки гуляли вместе
|
| If they were to make friends we’d be possibly up
| Если бы они подружились, мы бы, возможно, встали.
|
| To escape from this world, from this no past land | Чтобы сбежать из этого мира, из этой непрошлой земли |