| Bizim Dostlar (оригинал) | Наши Друзья (перевод) |
|---|---|
| Dörtnala gelip, Uzak Asya’dan | Галопом из Дальней Азии |
| Akdeniz’e bir kısrak başı gibi uzanan | тянущийся, как голова кобылы, к Средиземному морю |
| Bu memleket bizim | Эта страна наша |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar bizim | наши друзья наши |
| Bilekler kan içinde, dişler kenetli, ayaklar çıplak | Запястья в крови, зубы стиснуты, ноги босые. |
| Ve ipek bir halıya benzeyen toprak | И земля, похожая на шелковый ковер |
| Bu cehennem, bu cennet bizim | Это ад, это наш рай |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim | Наш |
| Haydi evlatlar | Давайте, ребята |
| Sağ ol, var ol | спасибо, будь там |
| Kapansın el kapıları, bir daha açılmasın | Пусть двери руки закроются, не открой вновь |
| Yok edin insanın insana kulluğunu | Уничтожить рабство человека человеку |
| Bu davet bizim | Это наше приглашение |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar bizim | наши друзья наши |
| Yaşamak, bir ağaç gibi tek ve hür | Жить одному и свободно, как дерево |
| Ve bir orman gibi kardeşçesine | И братский как лес |
| Bu hasret bizim | Это стремление наше |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar, bizim | наши друзья, наши |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar | наши друзья |
| Bizim dostlar, dostlar, dostlar-lar-lar-lar | Наши друзья, друзья, друзья-с-с-с |
| Bizim dostlar-lar-lar-lar | Наши друзья-с-с-с |
