| Look out on terminal 3
| Обратите внимание на терминал 3
|
| I know it feels like the flying got the best of me
| Я знаю, мне кажется, что полет взял надо мной верх.
|
| now I’m gonna be grounded at gate 60
| теперь я буду заземлен у ворот 60
|
| On a flight through home
| В полете через дом
|
| wish I was a couple minutes from home
| хотел бы я быть в паре минут от дома
|
| I got bedded in motel 6
| Я улегся спать в мотеле 6
|
| and I’m gonna tryin to be getting my evening fix
| и я постараюсь получить вечернее исправление
|
| like a honey bee
| как медоносная пчела
|
| black blimps above my sink
| черные блипы над моей раковиной
|
| and I’m thinking of home and I’m gonna be a little bit gone
| и я думаю о доме, и я собираюсь немного уйти
|
| I can drive down 94
| я умею водить 94
|
| pass by every door
| пройти мимо каждой двери
|
| no I’ve been held in motor city
| нет, меня держали в мотор-сити
|
| winds are blowing through
| ветры дуют сквозь
|
| one more night in motor city
| еще одна ночь в автогороде
|
| miles away from you
| миль от вас
|
| now I’m sitting there like a hurricane wedding
| теперь я сижу там, как ураганная свадьба
|
| A hurricane wedding
| Ураганная свадьба
|
| A hurricane wedding on move
| Ураганная свадьба в пути
|
| Storm at the airplane
| Буря в самолете
|
| Door being hold up on a black crack tar mat floor
| Дверь держится на черном матовом полу из трещин
|
| and now I know there’ll be panic in your mind
| и теперь я знаю, что у тебя будет паника
|
| and my eyes are sore
| и мои глаза болят
|
| I don’t wanna be stuck here no more
| Я больше не хочу здесь застревать
|
| And I’m tired like I can’t see straight
| И я устал, как будто не вижу прямо
|
| gonna throw a stone inches from prairie state
| собираюсь бросить камень в дюймах от штата прерий
|
| just a (not sure) drifting out of time and it’s getting late
| просто (не уверен) отстал от времени и уже поздно
|
| can you call the Gurgesch tell them my fate
| Можешь ли ты позвонить Гургешу, рассказать им о моей судьбе?
|
| Should I drive down 94
| Должен ли я ехать вниз 94
|
| pass by every door
| пройти мимо каждой двери
|
| no I’ve been held in motor city
| нет, меня держали в мотор-сити
|
| winds are blowing through
| ветры дуют сквозь
|
| one more night in motor city
| еще одна ночь в автогороде
|
| miles away from you
| миль от вас
|
| now I’m standing by like a hurricane wedding
| теперь я стою, как ураганная свадьба
|
| A hurricane wedding
| Ураганная свадьба
|
| A hurricane wedding
| Ураганная свадьба
|
| A hurricane wedding on move | Ураганная свадьба в пути |