Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Broken Silence , исполнителя - Rude Pride. Песня из альбома Take It as It Comes, в жанре ПанкДата выпуска: 12.10.2017
Лейбл звукозаписи: Contra
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Broken Silence , исполнителя - Rude Pride. Песня из альбома Take It as It Comes, в жанре ПанкBroken Silence(оригинал) |
| This is a story of things done right |
| Brave men and women who fought for freedom in our land |
| Franco in power things were not getting any better |
| So the only choice was partisan warfare |
| Many had to run to the countryside |
| Others were coming back from fighting nazis in France |
| Joining those who escaped fascist jails |
| Ready to show this was not wars end |
| We won’t forget how you tried |
| To destroy them risking your own lifes |
| Never stopped to defy |
| Who made you cry |
| Up in the mountains you hide |
| Waiting for the next time to strike |
| With the strength of the just |
| Till your last breath you did fight |
| Carrying a new world in your hearts |
| Yes, we owe you so much |
| Broken silence! |
| Although radio and press treated them as bandits |
| Civil guard, police, army and traitors were their only targets |
| When bastards knew they were somewhere near |
| Punished the peasants with torture and fear |
| Hated by the enemy, ignored by the allies |
| Now they were alone, still fighting with no flags or banners |
| Times of pain, they fought with violence |
| Seventy years, we still break the silence |
| Up in the mountains… |
| (times of fear, times of violence |
| Times when you did not keep quiet |
| Nameless heros, we remember your fight) |
Нарушенная тишина(перевод) |
| Это история о том, что сделано правильно |
| Храбрые мужчины и женщины, которые боролись за свободу на нашей земле |
| Франко у власти дела обстояли не лучше |
| Так что единственным выбором была партизанская война |
| Многим пришлось бежать в деревню |
| Другие возвращались из боев с нацистами во Франции. |
| Присоединяюсь к сбежавшим из фашистских тюрем |
| Готовы показать, что это не конец войны |
| Мы не забудем, как вы старались |
| Уничтожить их, рискуя собственной жизнью |
| Никогда не останавливался, чтобы бросить вызов |
| Кто заставил тебя плакать |
| В горах ты прячешься |
| Ожидание следующего удара |
| С силой справедливого |
| До последнего вздоха ты сражался |
| Носите новый мир в своих сердцах |
| Да, мы вам так обязаны |
| Нарушенная тишина! |
| Хотя радио и пресса относились к ним как к бандитам |
| Гражданская гвардия, полиция, армия и предатели были их единственными целями. |
| Когда ублюдки знали, что они где-то рядом |
| Наказал крестьян пытками и страхом |
| Ненавистный врагу, игнорируемый союзниками |
| Теперь они были одни, все еще сражаясь без флагов и знамен. |
| Времена боли, они сражались с насилием |
| Семьдесят лет, мы все еще нарушаем молчание |
| В горах… |
| (время страха, время насилия |
| Времена, когда вы не молчали |
| Безымянные герои, мы помним ваш бой) |
| Название | Год |
|---|---|
| Once Again | 2017 |
| Golden Fists | 2016 |
| Screaming Oi! | 2016 |
| Wrong Way | 2016 |
| We'll Never Change | 2016 |
| Bars and Shackles | 2017 |
| No Trust | 2016 |
| No Problem | 2016 |
| Outta My Way | 2016 |
| Underpaid Scars | 2016 |
| Our Pack | 2017 |
| Flag on Fire | 2016 |
| Disorder | 2017 |
| Fear and Panic | 2016 |
| Crisis Sons | 2016 |
| Hated and Rejected | 2016 |