| Riding on the sharpest razorblade
| Езда на самом остром лезвии бритвы
|
| And I know that it’s good for me
| И я знаю, что это хорошо для меня
|
| You’re the brightest sun on my parade
| Ты самое яркое солнце на моем параде
|
| And I know that it’s good for me
| И я знаю, что это хорошо для меня
|
| Fame and forture are on my side
| Слава и богатство на моей стороне
|
| While shame and failure are on my mind
| Пока позор и неудача у меня на уме
|
| You just can’t imagine how it feels…
| Вы просто не представляете, каково это…
|
| Living in parallel worlds with parallel minds, yeah
| Жизнь в параллельных мирах с параллельными умами, да
|
| You just can’t imagine how it feels
| Вы просто не представляете, каково это
|
| Living in parallel worlds with parallel minds, yeah
| Жизнь в параллельных мирах с параллельными умами, да
|
| It’s hard to leave the path of your ideals
| Трудно сойти с пути своих идеалов
|
| Strolling through the night just like a thief
| Прогуливаясь по ночам, как вор
|
| And I know that it’s good for me
| И я знаю, что это хорошо для меня
|
| Every step towards you is in disbelief
| Каждый шаг к тебе в неверии
|
| And I know that it’s good for me
| И я знаю, что это хорошо для меня
|
| A privileged life is on my side
| Привилегированная жизнь на моей стороне
|
| While inventive spirits are on my mind
| Пока у меня на уме изобретательные духи
|
| You just can’t imagine how it feels…
| Вы просто не представляете, каково это…
|
| I rebel against my own…
| Я бунтую против своего собственного…
|
| I rebel against my own…
| Я бунтую против своего собственного…
|
| I rebel against my own…
| Я бунтую против своего собственного…
|
| …my own sobriety
| … моя собственная трезвость
|
| And it’s so good to see
| И это так приятно видеть
|
| It’s so good to see
| Приятно видеть
|
| I will fail in my own rebiability
| Я потерплю неудачу в своей надежности
|
| You just can’t imagine how it feels… | Вы просто не представляете, каково это… |