| Frozen Moment (оригинал) | Застывшее мгновение (перевод) |
|---|---|
| The poems I still breathe | Стихи, которыми я все еще дышу |
| The soothing silent masterpieces | Успокаивающие тихие шедевры |
| Hanging on the breeze | Висит на ветру |
| That brushed me with your spirit | Это коснулось меня твоим духом |
| And left my head at ease | И оставил мою голову в покое |
| That woke me up and lifted me | Это разбудило меня и подняло |
| To see a moment freeze | Чтобы увидеть момент замирания |
| I still see you naked | Я все еще вижу тебя голой |
| In my naked eye | Моим невооруженным глазом |
| Underneath the honeysuckle | Под жимолостью |
| Naked summer sky | Обнаженное летнее небо |
| Far off dreams I lead with you | Далекие мечты, которые я веду с тобой |
| In other lives | В других жизнях |
| That gently pass us by | Это мягко проходит мимо нас |
| We may never speak again | Мы можем больше никогда не говорить |
| Or wonder why | Или интересно, почему |
| You woke me up and lifted me | Ты разбудил меня и поднял |
| To see a moment freeze | Чтобы увидеть момент замирания |
| It made me cry | Это заставило меня плакать |
| The quiet waters by | Тихие воды у |
| And by | И по |
