| I’m going up the `pool from down the smoke below
| Я иду вверх по бассейну из-под дыма внизу
|
| to taste my mum’s jam sarnies and see our Aunty Flo.
| попробовать сарни с вареньем моей мамы и увидеть нашу тетю Фло.
|
| The candyfloss salesman watches ladies in the sand
| Продавец сахарной ваты наблюдает за дамами в песке
|
| down for a freaky weekend in the hope that they’ll be meeting
| на причудливые выходные в надежде, что они встретятся
|
| Mister Universe.
| Мистер Вселенная.
|
| The iron tower smiles down upon the silver sea
| Железная башня улыбается серебряному морю
|
| and along the golden mile they’ll be swigging mugs of tea.
| а на золотой миле будут пить чай из кружек.
|
| The politicians there who’ve come to take the air
| Политики, которые пришли, чтобы выйти в эфир
|
| while posing for the daily press
| позируя для ежедневной прессы
|
| will look around and blame the mess
| оглянется и обвинит беспорядок
|
| on Edward Bear.
| на Эдварда Медведя.
|
| There’ll be bucket, spades and bingo, cockles, mussels, rainy days,
| Будет ведро, лопаты и бинго, моллюски, мидии, дождливые дни,
|
| seaweed and sand castles, icy waves.
| водоросли и замки из песка, ледяные волны.
|
| Deck chairs, rubber dinghies, old vests, braces dangling down,
| Шезлонги, резиновые лодки, старые жилеты, свисающие подтяжки,
|
| sun-tanned stranded starfish in a daze.
| загорелая морская звезда в оцепенении.
|
| We’re going up the `pool from down the smoke below
| Мы идем вверх по бассейну из-под дыма внизу
|
| to taste my mum’s jam sarnies and see our Aunty Flo.
| попробовать сарни с вареньем моей мамы и увидеть нашу тетю Фло.
|
| The candy floss salesman watches ladies in the sand
| Продавец сахарной ваты наблюдает за дамами в песке
|
| down for a freaky weekend in the hope that they’ll be meeting
| на причудливые выходные в надежде, что они встретятся
|
| Mister Universe.
| Мистер Вселенная.
|
| There’ll be buckets, spades and bingo, cockles, mussels, rainy days,
| Будут ведра, лопаты и бинго, моллюски, мидии, дождливые дни,
|
| seaweed and sand castles, icy waves,
| водоросли и песчаные замки, ледяные волны,
|
| Deck chairs, rubber dinghies, old vests, braces dangling down,
| Шезлонги, резиновые лодки, старые жилеты, свисающие подтяжки,
|
| sun-tanned stranded starfish in a daze.
| загорелая морская звезда в оцепенении.
|
| Oh Blackpool,
| О, Блэкпул,
|
| oh Blackpool. | о Блэкпул. |