| Prairie Rose (оригинал) | Роза прерий (перевод) |
|---|---|
| Belong | Принадлежать |
| It seems to me | Мне кажется |
| (Texas) Lonesome star | (Техас) Одинокая звезда |
| Shine on | Сиять на |
| The big country | Большая страна |
| (Texas) With open skies | (Техас) С открытым небом |
| And you | И ты |
| For company | Для компании |
| (Texas) Oh prairie rose | (Техас) О, степная роза |
| How happy | Как счастлив |
| I should be | Я должен быть |
| Hey hey You can take it from me | Эй, эй, ты можешь взять это у меня. |
| Hey hey I’ll be coming, you’ll see | Эй, эй, я приду, вот увидишь |
| Hey hey Oh what a state to be in | Эй, эй, о, в каком состоянии ты должен быть |
| Hey hey You’re tantalising me | Эй, эй, ты меня дразнишь |
| (Texas) I will compose | (Техас) я сочиню |
| In fancy rhyme | В причудливой рифме |
| Or just plain prose | Или просто проза |
| (Texas) A song of praise | (Техас) Песня хвалы |
| To you | Тебе |
| Prairie rose | Прерийная роза |
| (Texas) Though I’m not sure | (Техас) Хотя я не уверен |
| I can explain | Я могу объяснить |
| Your strange allure | Ваше странное очарование |
| (Texas) Prairie rose — | (Техас) Прерийная роза — |
| A crown of thorns | Терновый венец |
| A scented flower | Ароматный цветок |
| Hey hey I’d better leave right away | Эй, эй, мне лучше уйти прямо сейчас |
| Hey hey I can hear you calling me | Эй, эй, я слышу, как ты зовешь меня |
| Prairie rose | Прерийная роза |
