| Out Of The Blue (оригинал) | Out Of The Blue (перевод) |
|---|---|
| All your cares | Все твои заботы |
| Now they seem | Теперь они кажутся |
| Oh so far away | О, так далеко |
| All your fears | Все твои страхи |
| I fear I once shared | Боюсь, я когда-то поделился |
| Now I know | Теперь я знаю |
| There's a future | Есть будущее |
| For all of us | Для всех нас |
| Not so long ago | Не так давно |
| I was so scared | Я был так напуган |
| You seemed so sad | Ты казался таким грустным |
| I could see | я мог видеть |
| Through your twisted smile | Сквозь твою искривленную улыбку |
| So unsure | Так не уверен |
| Always confused | Всегда в замешательстве |
| Pale blue eyes | Бледно-голубые глаза |
| Gazing down | Глядя вниз |
| From your ivory tower | Из вашей башни из слоновой кости |
| Through the haze | Сквозь дымку |
| All broken and bruised | Все сломано и в синяках |
| Then: out of the blue | Затем: на ровном месте |
| Love came rushing in | Любовь примчалась |
| Out of the sky | С неба |
| Came the sun | Пришло солнце |
| Out of left field | Вне левого поля |
| Came a lucky day | Настал счастливый день |
| Out of the blue | Совершенно неожиданно |
| No more pain | Нет больше боли |
| I don't mind | я не против |
| If it's only | Если это только |
| A passing craze | Проходящее увлечение |
| Throwaway lines | Одноразовые линии |
| Often ring true | Часто звучит правдоподобно |
| If I were you | На твоем месте |
| I would stay | Я бы остался |
| For a little while | В течение некоторого времени |
| If you were me | Если бы ты был мной |
| Would you walk out | Вы бы вышли |
| In style? | Стильно? |
