| Ausencia (оригинал) | Ausencia (перевод) |
|---|---|
| Quizás te he imaginado | Может быть, я вообразил тебя |
| tal vez sólo he soñado. | может быть, я только мечтал. |
| Mi alma ansía por ti | Моя душа жаждет тебя |
| mi piel se duele sin ti | моя кожа болит без тебя |
| el aire esquiva tu voz | воздух уклоняется от твоего голоса |
| y es tan cruel | и это так жестоко |
| la Ausencia. | отсутствие. |
| De noche te adivino | я думаю ночью |
| sé que eres mi destino. | Я знаю, что ты моя судьба. |
| Sueño embriagada en tu olor | Я мечтаю, опьяненный твоим запахом |
| sé que es delirio este amor | Я знаю, что эта любовь - бред |
| locura de soledad | одиночество безумие |
| pozo del dolor | яма боли |
| Ausencia. | Отсутствие. |
| Siento que rondas junto a mi | Я чувствую, что ты рядом со мной |
| te apoderas de mi | ты берешь меня |
| imaginar, tal vez soñar | представить, может быть, мечтать |
| es la sola razón | это единственная причина |
| convertirme en canción | стать песней |
| tocar tu corazón. | коснуться твоего сердца |
| Envuélveme alma mia | оберни мне мою душу |
| oye la melodía | услышать мелодию |
| está sonando por ti | звонит тебе |
| porque vendrás a mi | потому что ты придешь ко мне |
| será el cielo realidad | будут ли небеса реальностью |
| sentir tu calor | почувствуй свое тепло |
| convertir este amor | превратить эту любовь |
| en eternidad. | в вечности. |
| Me mata la soledad | одиночество убивает меня |
| es mi cárcel esperar. | Это моя тюрьма ждать. |
| Dame ya la libertad | дай мне свободу |
| ven hacia mi | иди ко мне |
| quiero sentir | Я хочу чувствовать |
| que tu eres más | что ты больше |
| que eres ausencia | что ты отсутствие |
