Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Бий-бий , исполнителя - Роллік'с. Песня из альбома Перетворися на зброю, в жанре Украинский рокДата выпуска: 25.06.2019
Лейбл звукозаписи: Fdr
Язык песни: Украинский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Бий-бий , исполнителя - Роллік'с. Песня из альбома Перетворися на зброю, в жанре Украинский рокБий-бий(оригинал) |
| Замало слів, щоб пробити цю стіну, |
| Принаймні відколупати шматок, |
| Набридло довбати її без зупину, |
| На зустріч робити невдалий крок. |
| Мої аргументи прийматись не будуть, |
| Навіщо треба було мене злити? |
| На жаль, мій голос тепер не почують, |
| В таких випадках залишається бити! |
| Бий, бий, мій сталевий кулак, |
| Перетворися на кулю! |
| Запам’ятай цей смак, я не жалкую! |
| Бий, бий, мій шалений кулак, |
| Перетворися на зброю! |
| Запам’ятай цей смак, я не жартую! |
| Тримаючи серце відкритим, |
| Неможливо тримати зустрічний удар, |
| В цей час почуваюся геть розбитим, |
| Під гострим прицілом розлючених хмар. |
| Я не межі вже майже, |
| Нікому доречних слів не знайти, |
| Мені все одно, хто перший з нас ляже, |
| Кому доведеться першим піти. |
| А ти Невже все я роблю не так, |
| Сховати кулак? |
| Мабуть, так буде вірніше. |
| Моє мовчання — це поганий знак, |
| Тому з двох зол оберу найгірше… |
| (перевод) |
| Мало слов, чтобы пробить эту стену, |
| По крайней мере отковырять кусок, |
| Надоело долбить ее без остановки, |
| На встречу делать неудачный шаг. |
| Мои аргументы приниматься не будут, |
| Зачем мне надо было слить? |
| К сожалению, мой голос теперь не услышат, |
| В таких случаях остается бить! |
| Бей, бей, мой стальной кулак, |
| Превратись в шар! |
| Запомни этот вкус, я не жалею! |
| Бей, бей, мой безумный кулак, |
| Превратись в оружие! |
| Запомни этот вкус, я не шучу! |
| Держа сердце открытым, |
| Невозможно держать встречный удар, |
| В это время чувствую себя разбитым, |
| Под острым прицелом разъяренных облаков. |
| Я не предела уже почти, |
| Никому уместных слов не найти, |
| Мне все равно, кто первый из нас ляжет, |
| Кому придется первым уйти. |
| А ты Неужели все я делаю не так, |
| Спрятать кулак? |
| Пожалуй, так будет правильнее. |
| Мое молчание — это плохой знак, |
| Поэтому из двух зол выберу хуже всего… |
| Название | Год |
|---|---|
| День у день | 2019 |
| Зруйнувати все | 2019 |
| Зупини час | 2019 |
| Хвора генерація | 2019 |
| Сумна історія життя | 2019 |
| Частіше посміхайся | 2019 |
| Не повернути | 2019 |
| Вибухни | 2019 |