| The goose has gotten fat
| Гусь разжирел
|
| On caviar and fancy bars
| На икре и модных барах
|
| And subprime loans
| И субстандартные кредиты
|
| And broken homes
| И разбитые дома
|
| Is this the life, the holy grail?
| Это жизнь, святой Грааль?
|
| It’s not enough that we succeed
| Недостаточно, чтобы мы преуспели
|
| We still need others to fail
| Нам все еще нужно, чтобы другие потерпели неудачу
|
| Fear, fear drives the mills of modern man
| Страх, страх движет мельницами современного человека
|
| Fear keeps us all in line
| Страх держит нас всех в узде
|
| Fear of all those foreigners
| Страх перед всеми этими иностранцами
|
| Fear of all their crimes
| Страх перед всеми их преступлениями
|
| Is this the life we really want?
| Это та жизнь, которую мы действительно хотим?
|
| It surely must be so
| Так и должно быть
|
| For this is a democracy and what we all say goes
| Потому что это демократия, и то, что мы все говорим,
|
| And every time a student is run over by a tank
| И каждый раз, когда студент попадает под танк
|
| And every time a pirate’s dog is forced to walk the plank
| И каждый раз, когда пиратская собака вынуждена идти по доске
|
| Every time a Russian bride is advertised for sale
| Каждый раз, когда российская невеста выставляется на продажу
|
| And every time a journalist is left to rot in jail
| И каждый раз, когда журналиста оставляют гнить в тюрьме
|
| Every time a young girl’s life is casually spent
| Каждый раз, когда жизнь молодой девушки тратится небрежно
|
| And every time a nincompoop becomes the president
| И каждый раз, когда нинкомпуп становится президентом
|
| Every time somebody dies reaching for their keys
| Каждый раз, когда кто-то умирает, тянется к своим ключам
|
| And every time that Greenland falls in the fucking sea it’s because
| И каждый раз, когда Гренландия падает в гребаное море, это потому, что
|
| All of us, the blacks and whites
| Все мы, черные и белые
|
| Chicanos, Asians — every type of ethnic group
| Чикано, азиаты — все типы этнических групп
|
| Even folks from Guadaloupe, the old, the young
| Даже люди из Гваделупы, старые, молодые
|
| Toothless hags, supermodels, actors, fags, bleeding hearts
| Беззубые карги, супермодели, актеры, педики, кровоточащие сердца
|
| Football stars, men in bars, washer women, tailors, tarts
| Звезды футбола, мужчины в барах, прачки, портные, проститутки
|
| Grannies, grandpas, uncles, aunts
| Бабушки, дедушки, дяди, тети
|
| Friends, relations, homeless tramps
| Друзья, родственники, бездомные бродяги
|
| Clerics, truckers, cleaning ladies, ants
| Священнослужители, дальнобойщики, уборщицы, муравьи
|
| Maybe not ants
| Может не муравьи
|
| Why not ants?
| Почему не муравьи?
|
| Well, because it’s true
| Ну потому что это правда
|
| The ants don’t have enough IQ to differentiate between
| У муравьев недостаточно IQ, чтобы различать
|
| The pain that other people feel
| Боль, которую чувствуют другие люди
|
| And well, for instance, cutting leaves
| Ну, например, срезание листьев
|
| Or crawling across window sills
| Или ползать по подоконникам
|
| In search of open treacle tins
| В поисках открытых банок с патокой
|
| So like the ants, are we just dumb?
| Как и муравьи, мы просто тупые?
|
| Is that why we don’t feel or see
| Поэтому мы не чувствуем и не видим
|
| Or are we all just numbed out on reality TV?
| Или мы все просто оцепенели от реалити-шоу?
|
| So every time
| Так каждый раз
|
| The curtain falls
| Занавес падает
|
| Every time the curtain falls on some forgotten life
| Каждый раз, когда занавес падает на какую-то забытую жизнь
|
| It is because we all stood by silent and indifferent
| Это потому, что мы все стояли молча и равнодушно
|
| It’s normal! | Это нормально! |