Перевод текста песни 4:41AM (Sexual Revolution) - Roger Waters

4:41AM (Sexual Revolution) - Roger Waters
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 4:41AM (Sexual Revolution) , исполнителя -Roger Waters
В жанре:Прогрессивный рок
Дата выпуска:20.08.1984
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

4:41AM (Sexual Revolution) (оригинал)4:41 (Сексуальная революция) (перевод)
Hey… girl Эй ... девушка
Take out the dagger Выньте кинжал
And let’s have a stab at the sexual revolution И давайте нанесем удар по сексуальной революции
Hey girl Эй, девочка
Let freedom for all be our rallying call Пусть свобода для всех станет нашим объединяющим призывом
Tomorrow lets make our new resolution Завтра давайте сделаем нашу новую резолюцию
Yeah, but tonight lie still Да, но сегодня лежать спокойно
While I plunder your sweet grave Пока я граблю твою сладкую могилу
And remember И запомни
Only the poor can be saved Только бедных можно спасти
Hey girl Эй, девочка
As I’ve always said I prefer your lips red Как я всегда говорил, я предпочитаю, чтобы твои губы были красными
Not what the good Lord made Не то, что сделал добрый Господь
But what he intended Но то, что он намеревался
Hey girl Эй, девочка
Don’t point the finger at me Не указывай на меня пальцем
I am only a rat in a maze like you Я всего лишь крыса в лабиринте, как ты
Only the dead go free Только мертвые выходят на свободу
So… please, hold my hand Итак... пожалуйста, держи меня за руку
As we blunder through the maze Когда мы спотыкаемся в лабиринте
And remember И запомни
Nothing can grow without rain Ничто не может расти без дождя
(Thunder) (Гром)
Don’t… Не…
Don’t point your finger at me Не указывай на меня пальцем
I awoke in a fever Я проснулся в лихорадке
The bedclothes were all soaked in sweat Все постельное белье промокло от пота
She said, you’ve been having a nightmare Она сказала, у тебя был кошмар
And it’s not over yet И это еще не конец
Then she picked up the doggy in the window Затем она подняла собачку в окне
(The one with the waggly tail) (тот, что с виляющим хвостом)
And she put him to bed between two bits of breadИ она уложила его спать между двумя кусочками хлеба
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: