| Que ha pasado? | Что произошло? |
| Tienes todo lo que quieres, presente y pasado, y tienes a la
| У вас есть все, что вы хотите, настоящее и прошлое, и у вас есть
|
| mujer que yo quiero a mi lado.
| женщина, которую я хочу рядом со мной.
|
| Pero la dejas, y ella me cuenta siempre a mi todas sus penas. | Но ты оставляешь ее, и она всегда рассказывает мне все свои печали. |
| Que ya no puede
| что больше не может
|
| soportar, esa condena, y yo la quisiera besar, pero es ajena.
| терпеть, это осуждение, и я хотел бы поцеловать ее, но она чужая.
|
| Y tu me cuentas, que cuando le haces el amor, en otra piensas, y yo te tengo
| А ты мне скажи, что когда занимаешься с ней любовью, то думаешь о другой, а у меня есть ты
|
| que escuchar, maldita sea. | что слушать, блин. |
| Tú eres mi amigo más leal, y ella es mi reina.
| Ты мой самый верный друг, а она моя королева.
|
| Que ha pasado? | Что произошло? |
| Tú, el amigo de siempre me trata como un esclavo.
| Ты, друг, всегда обращаешься со мной как с рабом.
|
| Solo quisiera saber si yo mal te he pagado.
| Я просто хочу знать, плохо ли я заплатил тебе.
|
| Que ha pasado? | Что произошло? |
| Tienes todo lo que quieres, presente y pasado, y tienes a la
| У вас есть все, что вы хотите, настоящее и прошлое, и у вас есть
|
| mujer que yo quiero a mi lado.
| женщина, которую я хочу рядом со мной.
|
| Si tu supieras, que si el se marcha y loco estoy, yo quisiera tenerla.
| Если бы ты знал, что если он уйдет, а я сойду с ума, я бы хотел ее.
|
| Por qué callar a mi corazon, por que ponerle barreras, y condenarlo a morir,
| Зачем затыкать сердце мое, зачем ставить преграды и обрекать его на смерть,
|
| morir de pena.
| умереть от горя
|
| Si tu supieras, mi piel se eriza cuando yo me acuerdo de ella, se me acelera el
| Если бы вы знали, у меня мурашки по коже, когда я вспоминаю о ней, мое сердце учащается
|
| corazon, si el telefono suena. | Милая, если зазвонит телефон. |
| Y me tortura a mi saber que le pegaste de vuelta.
| И мне больно осознавать, что ты ударил его в ответ.
|
| Si tu supieras. | Если бы вы знали. |
| Si tu supieras. | Если бы вы знали. |
| Tu te mueres por dejarla, y yo me muero por | Ты умираешь, чтобы уйти от нее, и я умираю, чтобы |
| tenerla.
| иметь это.
|
| Si tu supieras. | Если бы вы знали. |
| Si tu supieras. | Если бы вы знали. |
| Tu eres mi amigo mas fiel, y ella es mi reina. | Ты мой самый верный друг, а она моя королева. |