| Got my strap
| Получил мой ремень
|
| Gotta start rollin'
| Должен начать катиться
|
| I was thinking (Bout what?)
| Я думал (О чем?)
|
| Bout Jackson, Grants, and Ben Franklins
| Бут Джексон, Грантс и Бен Франклинс
|
| (Only thing on my mind)
| (Единственное, что у меня на уме)
|
| Was get dough (What's on your mind?)
| Было получено тесто (что у тебя на уме?)
|
| Get Dough (What's on your mind?)
| Get Dough (Что у тебя на уме?)
|
| Get dough
| Получить тесто
|
| Only thing on my mind is
| Единственное, что у меня на уме, это
|
| Money, Money, Money
| Деньги деньги деньги
|
| For some reason she just be callin my name
| По какой-то причине она просто зовет меня по имени
|
| (Rocko, Rocko)
| (Рокко, Роко)
|
| I guess it’s all in the game
| Я думаю, все дело в игре
|
| 'Cause I always run get her
| Потому что я всегда бегу за ней
|
| She’s a part of me man
| Она часть меня, мужчина
|
| I left the studio at 7
| Я вышел из студии в 7
|
| Took a three hour nap (Then?)
| Вздремнул три часа (Затем?)
|
| 10 o’clock flashed
| 10 часов промелькнуло
|
| I’m right back in the trap
| Я снова в ловушке
|
| Been addicted to the money
| Пристрастился к деньгам
|
| For more than half my life
| Более половины моей жизни
|
| Grew up fast, I bought a car
| Быстро вырос, купил машину
|
| Ain’t never had a wife
| У меня никогда не было жены
|
| Lost playa type of cat
| Потерянный тип кошки
|
| I never had a wife (Why?)
| У меня никогда не было жены (почему?)
|
| I’m married to the cash
| Я женат на наличных
|
| She treat her daddy right
| Она правильно относится к своему папе
|
| What would I do
| Что бы я сделал
|
| If I ain’t had my muscle?
| Если бы у меня не было мышц?
|
| What would I do
| Что бы я сделал
|
| If I ain’t have this hustle?
| Если у меня нет этой суеты?
|
| From that geek o
| От этого выродка о
|
| Wake up, Get up
| Просыпайся вставай
|
| Time to get dough
| Время собирать тесто
|
| The only thing on my mind
| Единственное, что у меня на уме
|
| Is the bubba
| Бубба
|
| So I can all my niggas out the gutta
| Так что я могу вытащить всех своих нигеров из гутты
|
| The only thing on my mind
| Единственное, что у меня на уме
|
| Is to be the best
| Быть лучшим
|
| Number 1, won’t settle for anything less
| Номер 1, не согласится ни на что меньшее
|
| The only thing on my mind
| Единственное, что у меня на уме
|
| Is do my thing (What else?)
| Делать свое дело (Что еще?)
|
| Break bread with my team
| Преломите хлеб с моей командой
|
| The only thing on my mind
| Единственное, что у меня на уме
|
| Is to stack my cash
| Складывать мои деньги
|
| Ball e’ry day just like it’s my last
| Бал каждый день, как будто это мой последний
|
| The only thing on my mind
| Единственное, что у меня на уме
|
| Is my kids
| Мои дети
|
| So they ain’t gotta do the shit that I did
| Так что им не нужно делать то дерьмо, что я сделал
|
| The only thing on my mind
| Единственное, что у меня на уме
|
| Is money, money, money | Деньги, деньги, деньги |