| You only got 1 shot, 1 shot, 1 shot,
| У тебя только 1 выстрел, 1 выстрел, 1 выстрел,
|
| This could be my only shot.
| Это может быть мой единственный шанс.
|
| You only got one 1 shot, 1 shot, 1 shot,
| У тебя есть только один выстрел, 1 выстрел, 1 выстрел,
|
| I gotta take the shot.
| Я должен выстрелить.
|
| You only got one 1 shot, 1 shot, 1 shot
| У тебя только один 1 выстрел, 1 выстрел, 1 выстрел
|
| Hey, I gotta take the shot
| Эй, я должен сделать снимок
|
| You take a shot at me, you better hit
| Вы стреляете в меня, вам лучше ударить
|
| If I take a shot at you, I ain’t gonna miss,
| Если я выстрелю в тебя, я не промахнусь,
|
| Hey, I’m talking swish, yeah, hey
| Эй, я говорю swish, да, эй
|
| You know you gotta take it, but you know you better make it,
| Ты знаешь, что должен это принять, но ты знаешь, что тебе лучше сделать это,
|
| No mistaking, hey, yeah.
| Безошибочно, эй, да.
|
| One shot, one shot, you only got one,
| Один выстрел, один выстрел, у тебя только один,
|
| Shoot your best shot, granny told me that when I was young.
| Стреляй изо всех сил, так бабушка говорила мне, когда я был маленьким.
|
| Paparazzi taking shots but I won’t be posing, ain’t no posture
| Папарацци снимают, но я не буду позировать, это не поза
|
| Try the same shot, camera off, poster.
| Попробуйте тот же снимок, камера выключена, плакат.
|
| Wake up early morning, camera on, it’s time to shoot
| Просыпайтесь рано утром, камера включена, пора снимать
|
| 2k, Christian Louis shot, make sure you shoot my shoe
| 2k, Кристиан Луи выстрелил, убедитесь, что вы стреляете в мой ботинок
|
| My home girl got no ass shot, that put her in care,
| Моей домашней девочке никто не стрелял в задницу, что заставило ее позаботиться,
|
| In the game, make that ass shot count, make it last,
| В игре сделай так, чтобы этот выстрел в задницу считался, сделай его последним,
|
| With 2 mill like for my wrist shot, complement my next shot
| С 2 миллионами, как для моего запястья, дополните мой следующий снимок
|
| Caught me slipping 1, but never again, you gonna get your next shot.
| Поймал, как я ошибся на 1, но больше никогда, ты получишь свой следующий шанс.
|
| Took a shot at law that shit didn’t work as if it worked the shot
| Сделал попытку в законе, что дерьмо не сработало, как если бы оно сработало
|
| Took a shot at revenants street, certified my plat, never worth the shot.
| Сделал снимок на улице ревенантов, подтвердил мою платёжку, никогда не стоил выстрела.
|
| You only got one 1 shot, 1 shot, 1 shot…
| У вас есть только один 1 выстрел, 1 выстрел, 1 выстрел…
|
| You take a shot at me you better hit
| Вы стреляете в меня, вам лучше ударить
|
| If I take a shot at you, I ain’t gonna miss,
| Если я выстрелю в тебя, я не промахнусь,
|
| Hey, I’m talking swish, yeah, hey
| Эй, я говорю swish, да, эй
|
| You know you gotta take it, but you know you better make it
| Вы знаете, что должны это принять, но вы знаете, что вам лучше сделать это.
|
| No mistaking, hey, yeah.
| Безошибочно, эй, да.
|
| When it go home, it could be my only shot
| Когда он вернется домой, это может быть мой единственный шанс
|
| Play with me I’m at your door, play with me you gonna get shot.
| Поиграй со мной, я у твоей двери, поиграй со мной, тебя застрелят.
|
| Hood call me sir Rock, all day long don’t take no shot
| Худ, зови меня сэр Рок, весь день не стреляй
|
| Pussy niggas want me gone, I hear them talking they taking shots
| Киски-ниггеры хотят, чтобы я ушел, я слышу, как они говорят, что стреляют
|
| Got the young niggas with me, all they carry is one missile
| Со мной молодые ниггеры, все, что они несут, это одна ракета
|
| Shoot 100% from the field, they shoot it, they don’t miss 'em
| Стреляйте 100% с поля, стреляют, не промахиваются
|
| I know hard to ball, team work, my niggas they get a shot
| Я знаю, что трудно мяч, работа в команде, мои ниггеры, они получают шанс
|
| I throw the alley up, all you got to do is make the shot.
| Я бросаю переулок, все, что вам нужно сделать, это сделать выстрел.
|
| Switch to a shot of Perone, kiss my mama, tell my mama on,
| Переключись на кадр Пероне, поцелуй мою маму, расскажи моей маме,
|
| Pray for me, baby, I’m gone.
| Молись за меня, детка, я ушел.
|
| I’m a take it, I bet I make it, who would have knew take the shot is all I have
| Я возьму это, держу пари, я сделаю это, кто бы знал, что выстрелить - это все, что у меня есть
|
| to do.
| делать.
|
| You only got one 1 shot, 1 shot, 1 shot…
| У вас есть только один 1 выстрел, 1 выстрел, 1 выстрел…
|
| You take a shot at me you better hit
| Вы стреляете в меня, вам лучше ударить
|
| If I take a shot at you, I ain’t gonna miss,
| Если я выстрелю в тебя, я не промахнусь,
|
| Hey, I’m talking swish, yeah, hey
| Эй, я говорю swish, да, эй
|
| You know you gotta take it, but you know you better make it
| Вы знаете, что должны это принять, но вы знаете, что вам лучше сделать это.
|
| No mistaking, hey, yeah. | Безошибочно, эй, да. |