| Attention, boils and ghouls, | Внимание, упыри и уроды, |
| It's time for Dr. Wolfenstein's | Пришло время для Шоу Жутких Созданий |
| Creature feature show. | Доктора Волкенштейна. |
| | |
| Yeah, solitary things in a monster eye, | Да, удивительные вещи, чудовище не верит глазам: |
| Undertaker, fog high in a coffin sky, | Могильщик, туман высоко в гробовом небе, |
| Cool ghoul, ain't a fool, all the ladies cry, | Классный упырь, а не тупица, все дамочки рыдают, |
| Ghost host with the most, all the ladies die. | Хоязин-призрак со всем радушием, все дамочки умирают. |
| | |
| Everybody scream for Wolfenstein, | Все кричим, чтобы позвать Доктора Волкенштейна, |
| A skeleton brain in a graveyard mind. | Мозг-скелет на кладбище рассудка. |
| Oh, everybody scream for Wolfenstein, | У, все кричим, чтобы позвать Доктора Волкенштейна, |
| A voodoo daddy, he's a one of a kind, yeah! | Папочка вуду, он такой один, да! |
| | |
| Ah, the doctor is in, | А, доктор вошёл, |
| Don't scream, don't move. | Не кричите, не шевелитесь, |
| I'm your host, your ghost host with the most, | Я ваш хоязин-призрак со всем радушием Доктор Волкенштейн. |
| Dr. Wolfenstein. | |
| | |
| Yeah, shrieking in the night on holy hills, | Дело дрянь, детка, даже мороз по коже, |
| A matter badder, baby, giving you the chills, | Классный упырь, а не тупица, затачивайте клыки, |
| Cool ghoul, ain't a fool, sharpen up the fangs, | Хоязин-призрак со всем радушием, присоединяйтесь к вечеринке чудовищ. |
| Ghost host with the most, join a monster jam. | |
| | |
| Everybody scream for Wolfenstein, | Мозг-скелет на кладбище рассудка. |
| A skeleton brain in a graveyard mind. | У, все кричим, чтобы позвать Доктора Волкенштейна, |
| Oh, everybody scream for Wolfenstein, | Папочка вуду, он такой один, да! |
| A voodoo daddy, he's a one of a kind, yeah! | |
| | |
| Yeah, everybody scream for Wolfenstein, | Мозг-скелет на кладбище рассудка, |
| A skeleton brain in a graveyard mind. | У, все кричим, чтобы позвать Доктора Волкенштейна, |
| Oh, everybody scream for Wolfenstein, | Папочка вуду, он такой один, да! |
| A voodoo daddy he's a one of a kind, yeah! | |
| | |