| Gripping the wheel, his knuckles went white with desire! | Вцепившись в руль, его костяшки пальцев побелели от желания! |
| The wheels
| Колеса
|
| of his Mustang exploding on the highway like a slug from a .45. | его Мустанг взрывается на шоссе, как пуля из 45-го калибра. |
| True
| Истинный
|
| death: 400 horsepower of maximum performance piercing the night…
| смерть: 400 лошадиных сил максимальной производительности, пронзающей ночь…
|
| THIS IS BLACK SUNSHINE.)
| ЭТО ЧЕРНОЕ СОЛНЦЕ.)
|
| Yeah! | Ага! |
| Move me in the silence baltic motorway ahng me on the edge
| Перенеси меня в тишину балтийской автомагистрали, поставив меня на край
|
| before I fall away!
| прежде чем я упаду!
|
| Apocalypse is dawnin’action on the mile.
| Апокалипсис – это действие, которое начинается на миле.
|
| A can-do revolution. | Революция, которую можно сделать. |
| Earth to the river !
| Земля к реке!
|
| Sweet’n the ride — Black Sunshine!
| Сладкая поездка — Черное солнце!
|
| Sweet’n the ride — Yeah!
| Сладкая поездка — Да!
|
| Sweet’n the ride — Black Sunshine!
| Сладкая поездка — Черное солнце!
|
| Sweet’n the ride — Yeah!
| Сладкая поездка — Да!
|
| Cry a river cosmic. | Плачь рекой космической. |
| Moon in Scorpio, feel her body breathe. | Луна в Скорпионе, почувствуйте, как дышит ее тело. |
| Acid
| Кислота
|
| radio!
| радио!
|
| Tell me that you like it — when I’m going down! | Скажи мне, что тебе это нравится — когда я спускаюсь! |
| Tell me that you like
| Скажи мне, что тебе нравится
|
| it!
| Это!
|
| Move to the speed of Sweet’n the ride — Black Sunshine!
| Двигайтесь со скоростью Sweet'n the ride — Black Sunshine!
|
| Sweet’n the ride — Yeah!
| Сладкая поездка — Да!
|
| Sweet’n the ride — Black Sunshine!
| Сладкая поездка — Черное солнце!
|
| Sweet’n the ride — Yeah!
| Сладкая поездка — Да!
|
| Go! | Идти! |
| Slide into — I said 44 cool heart can. | Скользите в — я сказал 44 крутых сердцевины. |
| A hypnotize dream into
| Загипнотизировать сон в
|
| infinity!
| бесконечность!
|
| I turned the love to lies!
| Я превратил любовь в ложь!
|
| Crawl across the water — wave and sink into the sea!
| Ползите по воде — машите и погружайтесь в море!
|
| Reflect’n onto everything that you can never be! | Задумайтесь обо всем, чем вы никогда не сможете стать! |
| Check-out
| Проверить
|
| Yeah! | Ага! |
| To the devil a daughter comes 2000 worlds away!
| К черту дочь приходит за 2000 миров!
|
| Yeah! | Ага! |
| Bron to lose the love you choose — Destroy another day -- CHECK
| Брон, чтобы потерять любовь, которую ты выбрал — Уничтожить еще один день — ПРОВЕРИТЬ
|
| OUT!!!
| ИЗ!!!
|
| Sweet’n the ride — Black Sunshine!
| Сладкая поездка — Черное солнце!
|
| Sweet’n the ride — Yeah!
| Сладкая поездка — Да!
|
| Sweet’n the ride — Black Sunshine!
| Сладкая поездка — Черное солнце!
|
| Sweet’n the ride — Yeah!
| Сладкая поездка — Да!
|
| Stare into the T.V. kiss off the pain! | Смотри в телевизор, целуй боль! |
| Wonderland is falling — no sing — no rain!
| Страна чудес падает — ни пения, ни дождя!
|
| Momentary — damage into the high drift me to the circuit sky.
| Мгновенное — повреждение в высоком дрейфе меня к кольцевому небу.
|
| (Finally nothing moves. High noon — Blacktop rolling below the
| (Наконец ничего не движется. Ровно полдень — асфальт катится под
|
| asphalt drive. | асфальтовый заезд. |
| A concrete fascination scraping the edge of nothing!
| Конкретное увлечение, царапающее край ничего!
|
| THIS IS BLACK SUNSHINE!) | ЭТО ЧЕРНОЕ СОЛНЦЕ!) |