| Longe daqui, aqui mesmo
| Далеко отсюда, прямо здесь
|
| To longe daqui, aqui mesmo
| Далеко отсюда, прямо здесь
|
| No sinal vermelho
| На красный сигнал
|
| No topo da montanha
| На вершине горы
|
| O delrio de estar vivo e simplesmente ser
| Бред быть живым и просто быть
|
| Deixar-se levar pela correnteza
| Позвольте себе увлечься течением
|
| Na incerteza de avistar um farol
| В неуверенности в наблюдении за маяком
|
| Longe daqui, aqui mesmo
| Далеко отсюда, прямо здесь
|
| To longe daqui, aqui mesmo
| Далеко отсюда, прямо здесь
|
| L, l, l, l, l, l, l…
| Л, л, л, л, л, л, л…
|
| Desmaia a noite, acorda o sol
| Обморок ночью, просыпается солнце
|
| Secam lgrimas de medo
| Сухие слезы страха
|
| Revela-se o segredo do escuro
| Тайна тьмы раскрыта
|
| O muro era apenas uma ponte entre a sede e a fonte
| Стена была просто мостом между штаб-квартирой и источником
|
| A morte no mais do que mais um a menos
| Смерть не более чем на одну меньше
|
| A morte no mais do que mais um a menos
| Смерть не более чем на одну меньше
|
| A morte no mais do que mais um a menos
| Смерть не более чем на одну меньше
|
| Longe daqui, aqui mesmo
| Далеко отсюда, прямо здесь
|
| To longe daqui, aqui mesmo
| Далеко отсюда, прямо здесь
|
| I l, L, L i…
| Я л, л, л я…
|
| Longe daqui, aqui mesmo (L, l, l, l, l…)
| Далеко отсюда, прямо здесь (л, л, л, л, л…)
|
| To longe daqui, aqui mesmo (L, l, l, l, l…)
| Далеко отсюда, прямо здесь (л, л, л, л, л…)
|
| Longe daqui, aqui mesmo
| Далеко отсюда, прямо здесь
|
| To longe daqui, aqui mesmo
| Далеко отсюда, прямо здесь
|
| Longe daqui | Далеко |