| Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
| Выросшие в капюшоне, на тротуаре, мы оставили кровь
|
| Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
| Расти в капюшоне, вниз по блоку, детализирующему молнию
|
| Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
| Выросшие в капюшоне, на пустыре, мы изнашивали нашу обувь
|
| Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
| Расти в капюшоне, мы плохо себя чувствуем из-за небольшого размытия
|
| (Couplet: Rim’k)
| (Стих: Рим'к)
|
| Avec les sous, on a des rapports intimes, attendre une condi'
| С деньгами у нас интимные отношения, жди условия
|
| La mama qui dort plus, la copine qui vient plus
| Мама, которая больше спит, подруга, которая приходит больше
|
| On s’endurcit, la douleur, on la sent plus, on meurt pour nos principes
| Мы закаляемся, боль, мы чувствуем больше, мы умираем за наши принципы
|
| J’ai pété les plombs, j’l’mets dans un semi-automatique
| Я взбесился, я поставил его в полуавтомат
|
| Pour caler les papiers, il m’faut des élastiques (Des élastiqus)
| Чтобы заклинить бумаги, мне нужны резинки (резинки)
|
| J’m’occupe de la logistique, sal temps pour un flic
| Я позабочусь о логистике, плохое время для полицейского
|
| J’mets un survête à l’arrache, j’les baise au démarrage, j’les finis à la hache
| Надеваю спортивный костюм, трахаю их на старте, заканчиваю топором
|
| Je grimpe sur la bécane, putain, vivement qu’il pleuve
| Я еду на велосипеде, блин, не могу дождаться дождя
|
| Si je meurs, qui pleure si j’pars dans un crash? | Если я умру, кто будет плакать, если я разобьюсь? |
| (Combine)
| (комбинированный)
|
| Les séquelles et puis merde
| Последствия, а затем дерьмо
|
| J’vais leur mettre jusqu'à la moelle épinière (Fort)
| Собираюсь поместить их в спинной мозг (Громко)
|
| Le hall, c’est devenu les ténèbres
| Зал стал тьмой
|
| Les mômes font du boulot de professionnel
| Дети делают профессиональную работу
|
| J’dors les yeux ouverts, j’me ressers un verre, j’peux tous me les faire pour
| Я сплю с открытыми глазами, я выпью еще, я могу сделать их все для себя
|
| pas cher
| дешевый
|
| J’ai du nouveau plomb, j’ai une nouvelle planque, j’ai de la Cali dans les
| Получил новую зацепку, получил новый тайник, в них есть Кали.
|
| artères
| артерии
|
| On est dans les affaires, on traîne à des heures où y a que le four qu’est
| Мы в бизнесе, мы время от времени тусуемся, когда это просто духовка
|
| ouvert
| открытым
|
| Crapules dans le Range Rover, on attend l’soleil
| Негодяи в Range Rover, ждем солнца
|
| Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
| Выросшие в капюшоне, на тротуаре, мы оставили кровь
|
| Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
| Расти в капюшоне, вниз по блоку, детализирующему молнию
|
| Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
| Выросшие в капюшоне, на пустыре, мы изнашивали нашу обувь
|
| Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse | Расти в капюшоне, мы плохо себя чувствуем из-за небольшого размытия |