| Othala (оригинал) | Отала (перевод) |
|---|---|
| Othala | отала |
| Das Rad des Lichtes ist längst versunken | Колесо света давно затонуло |
| Seine Finger so farbig verglüht | Его пальцы так красочно сгорели |
| Das Rauschen der Haine, der Bäche, des Windes | Ропот рощ, ручьев, ветра |
| Singt wispernd die Melodie dieser Nacht | Шепотом поет мелодию этой ночи |
| Othala | отала |
| Wir wachen um die Feuer Midgards | Мы смотрим вокруг огней Мидгарда |
| Wie nennt ihr Euch, daß ihr ertränkt | Как вы себя называете, что вы тонете |
| Was wir neu bewachen | Что мы охраняем нового |
| Neu entfachen | возродить |
| Hoch über uns der prächt'ge Schleier | Высоко над нами великолепная завеса |
| Aus gläsernen Gestirn | Из стеклянных звезд |
| Wie scheue Augen begleiten sie uns | Они сопровождают нас, как застенчивые глаза |
| Wenn wir wachen um die Feuer Midgards | Когда мы смотрим вокруг огней Мидгарда |
| Unserer Welt | наш мир |
| Die Flammen beleuchten zitternd denTau auf Gras und Farne | Пламя трепетно освещает росу на траве и папоротнике |
| Die Wiesen erglühn' wie ein schimmerndes Meer | Луга светятся, как мерцающее море |
| Aus Tränen des Firmanent’s | Из слез небосвода |
| Othala | отала |
| Othala wir preisen Dich | Отала мы хвалим тебя |
| Othala | отала |
