| Mit wunden Füßen auf kaltem Gestein
| С больными ногами на холодной скале
|
| Tastend, strauchelnd, die Reste einer Frau
| Наощупь, спотыкаясь, останки женщины
|
| Getrieben, geschlagen, bespuckt und gehetzt
| Гонили, избивали, плевали и охотились
|
| Als sei sie das letzte Tier
| Как будто она была последним животным
|
| Maleus maleficarum
| Малеус малефикарум
|
| Ihr Atem rasselt in ihrem nackten Leibe
| Ее дыхание хрипит в ее обнаженном теле
|
| Schön tanzen soll sie in Christus' Namen
| Она должна красиво танцевать во имя Христа
|
| Tanzen schön im Feuerkleide
| Красиво танцует в огненной одежде
|
| Tanzen in den Tod
| Танцы до смерти
|
| Hexenhammer
| ведьмин молот
|
| Ihr Blick trifft einen grinsenden Schergen
| Ее взгляд встречает ухмыляющегося прихвостня
|
| Wie labend haucht er es hinaus:
| Как освежающе он его выдыхает:
|
| In nomini patri et spiritus sankti
| In nomini patri et Spiritus Sankti
|
| Maleus maleficarum
| Малеус малефикарум
|
| Des Kreuzes Fluch!
| Проклятие креста!
|
| Er nennt sich ihr Vater — so nannt' er sich oft
| Когда ее отец называет себя — так он часто называл себя
|
| Spricht von des Herren Gnade
| Говорит о милости Господа
|
| Er nennt sie Tochter — so nannt' er sie oft
| Называет дочку — так он ее часто называл
|
| In der Lohe erfuhren sie die Gnade
| В пламени они испытали благодать
|
| Maleus maleficarum
| Малеус малефикарум
|
| Ein Platz gefüllt von Gewisper, Gekicher
| Место, наполненное шепотом, хихиканьем
|
| Soll ihr letzter Ort nun sein
| Должно быть ее последнее место сейчас
|
| Sie zermartert von gaffenden Blicken
| Ее мучают пристальные взгляды
|
| Sie entzünden die Feuer
| Они разжигают костры
|
| «Sie ist eine Hexe — seht bloß nicht hin»
| «Она ведьма — не смотри»
|
| «Brennen soll sie — und schlaget euer Kreuz»
| «Пусть горит — и скрести спину»
|
| «Sie ist eine Hexe — seht bloß nicht hin»
| «Она ведьма — не смотри»
|
| «Sie wurde gerichtet — nur das macht Sinn!»
| «Она была осуждена — только в этом есть смысл!»
|
| Hexenhammer
| ведьмин молот
|
| «Im Namen des Vaters, des Sohnes, des heiligen Geistes»
| «Во имя Отца, Сына, Святого Духа»
|
| «Amen» — «Amen»
| «Аминь» — «Аминь»
|
| So höret her Ihr Heiden dieser Zeit
| Так что слушайте сюда, язычники этого времени
|
| Vergeßt es nie in aller Ewigkeit
| Никогда не забывай об этом на всю вечность
|
| Sie brannten für die Heiligkeit
| Они сожжены для святости
|
| Zu Staub wurd' jegliche Wahrheit…
| Вся правда обратилась в прах...
|
| Rache ist nicht nur ein Wort! | Месть - это не просто слово! |