| Hustle, hustlin’hustlin' | Вихрь хлопот, в вихре я кружусь, неведомый ветру; |
| Hustle, hustlin’hustlin' | Мятежный день, где я — как вьюга на пустыре; |
| Hustle, hustlin’hustlin' | Гоню волну, как осень мчит по склонам лысым, |
| Hustle, hustlin’hustlin' | Вьюжусь в круговороте дел, как снег на ветру. |
| Hustle, hustlin’hustlin' | Песок часов ускользает — я ловлю его тенью, |
| Hustle, hustlin’hustlin' | Я вновь срывáюсь с места, как волк, что чует жертву. |
| Hustle, hustlin’hustlin' | Вихрь хлопот, и снова я — на беге, на бегу; |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день я в этой круговерти — труд мой черновик. |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день бросаюсь в схватку, навстречу ветру. |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день, как тяжёлый шаг по зыбкой глине, |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день — как медь в огне, кипящий куб; |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день — как ток в проводах на рассвете. |
| Everyday I’m, everyday I’m, everyday I’m hustlin' | И каждый день, и снова — каждый, каждый день мой бег. |
| Ev-ev-ev-everyday I’m hustlin' | День за днём, — всё жёстче, будто виск ножа по стеклу. |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день — мой бег по звону острых струн. |
| Ev-ev-ev-everyday I’m hustlin' | День за днём, гудит внутри тревожный ритм. |
| Ev-ev-everyday I’m, everyday I’m, everyday I’m hustlin' | День за днём, день за днём, в моём сердце — марш моторов: |
| Everyday I’m hustlin’hustlin’hustlin’hust-hustlin' | Каждый день — вихрь хлопот, хлопот, хлопот, хлопот... |
| Who the fuck you think you fuckin’with, I’m the fuckin’boss | Кем ты себя вообразила — я здесь владыка ночи. |
| Seven forty-five, white on white that’s fuckin’Ross | Семь сорок пять, белый на белом — знак Росса на снегу. |
| I cut 'em wide, I cut 'em long, I cut 'em fat (What) | Я режу их широко, как ветер рубит степи; длинно, как тень дуба; жирно, как срез глины (слышишь?) |
| I keep 'em comin’back (What), we keep 'em comin’back | Им нет спасения — они возвращаются вновь (а?), и мы зовём их обратно. |
| I’m in the distribution, I’m like Atlantic | В огромном обмене — я океанская волна, я как Атлантик. |
| I got them motherfuckers flyin''cross the Atlantic | Я кинул их, как карты, — и они летят над Атлантикой. |
| I know Pablo, Noriega, the real Noriega | Я знаю Пабло, Норьегу — того, настоящего, что в легендах. |
| He owe me a hundred favors | Сто долговый лист он мне должен — как сто теней на заре. |
| I ain’t petty nigga, we buy the whole thang | Я не мелочусь, дитя, мы берём всё, не считая. |
| See most of my niggas really still deal cocaine | Большинство моих братьев всё ещё кормит белый змей. |
| My roof back, my money rides | Крыша откинута — и деньги летят, как метеоры. |
| I’m on the pedal, show you what I’m runnin’like | Я давлю на газ — хочешь, покажу, как мчится страх. |
| When they snatch black I cry for a hundred nights | Когда чёрный исчезает — я плачу сто ночей в сырости. |
| He got a hundred bodies, servin’a hundred lives | Сто жизней оборвал он, служа сотней судеб. |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день я в этом вихре — снова бег. |
| Ev-everyday I’m hustlin' | День за днём — в грохоте бешеных дел. |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день, как битва с тенями. |
| Ev-everyday I’m hustlin' | День за днём — и всё крепче хватка рук. |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день — я вновь на рассвете. |
| Everyday I’m hustlin' | Каждый день — и без передышки. |
| Everyday I’m hustlin' | И каждый день — по звонкой кромке. |
| Everyday I’m, everyday I’m | Ещё и ещё… — день за днём — мой бег. |
| We never steal cars, but we deal hard | Мы не крадём чужие машины, но играем жёстко, как ветер. |
| Whip it real hard whip it whip it real hard | Взбивай крем сильней, крути — как шторма на закате! |
| I caught a charge, I caught a charge | Меня обвиняли — как мишень под дождём. |
| Whip it real hard, whip it whip it real hard | Взбивай сильней, крути — как медь под молотом. |
| Ain’t bout no funny shit still bitches and business | Не ради смеха: всё здесь — женщины и прибыль. |
| I’m on my money shit still whippin’them Benz | Я на своём, всё ещё рулю этими Benz, как флейтой. |
| Major league who catchin’because I’m pitchin' | Высшая лига — кто поймает мой бросок? |
| Jose Canseco just snitchin’because he’s finish | Хосе Кансеко лишь шепчет, ибо кончилась партия. |
| I feed 'em steroids to strengthen up all my chickens | Я кормлю своих кур стероидами — чтоб крепче, как сталь. |
| They flyin’over Pacific to be specific | Они летят через Тихий, как чайки на заре. |
| Triple C’s you know it’s back we holdin’sacks | Triple C’s опять вернулись — мы держим мешки у огня. |
| So nigga go on rat, run and tell 'em that | Так иди, донеси — пусть знают твои слова. |
| Mo’cars, mo’hoes, mo’clothes, mo blows | Ещё машин, ещё ночей, одежд и резких всплесков. |
| It’s time to spend my thrills, custom spinnin’wheels | Пора тратить свою жажду — колёса крутятся, как судьба. |
| I ain’t drove in a week them bitches spinnin’still | Я неделю не садился за руль, а диски всё вращаются. |
| Talk about me because these suckers scared to talk about me Killers talkin’bout me, it ain’t no talk about me It ain’t no walkin''round me, see all these killers 'round me Lot of drug dealin''round me goin’down in Dade County | Говорят обо мне — ведь трусы боятся назвать моё имя. Убийцы молчат обо мне, и нет слухов обо мне. Нет тех, кто ходит вокруг — видишь всех этих волков рядом? Вся округа — в тяжёлом дыму Дейд. |
| Don’t tote no twenty-twos, Magnum cost me twenty-two | Я не ношу мелких игрушек, мой Магнум стоил двадцать два. |
| Sat it on them twenty-twos, birds go for twenty-two | Поставил его на двадцать двойках, птицы улетают за двадцать два. |
| Lil’mama super thick, she say she twenty-two | Малышка пышна, как плод, ей — двадцать два весны. |
| She seen them twenty-twos, we in room two twenty-two | Она видела эти двадцать двойки, и мы в номере два двадцать два. |
| I touch work like I’m convertible Burt | Я касаюсь дела, словно я — кабриолет Берт. |
| I got distribution so I’m convertin’the work | У меня сеть — потому я обращаю товар чистым золотом. |
| In the M-I-A-YO them niggaz rich off that YAYO | В M-I-A-YO братья богаты на этот ЯЙО. |
| Steady slangin’YAYO, my Chevy bangin’Yayo | Плотно иду на ЯЙО — мой Chevy стучит, как сердце на ЯЙО. |