| The average person like Nard & B
| Средний человек, как Nard & B
|
| Gon think this shit I’m talkin' bout made up
| Подумай, что это дерьмо, о котором я говорю, выдумано.
|
| Or make believe or some shit
| Или сделать вид, или какое-то дерьмо
|
| But nah man, this my everyday life dawg
| Но нет, чувак, это моя повседневная жизнь, чувак.
|
| Trenchwerk
| Тренчверк
|
| I got some stories I’m tellin' but they not made up
| У меня есть несколько историй, которые я рассказываю, но они не выдуманы
|
| Don’t try to dap me, just spare me, don’t want that fake love
| Не пытайся трахнуть меня, просто пощади меня, не хочу этой фальшивой любви
|
| 18 ain’t know ‘bout no Rollie, wanted a Jacob
| 18 не знаю, насчет Ролли, хотел Джейкоба
|
| So when I tell you this story know they not made up
| Поэтому, когда я рассказываю вам эту историю, знайте, что они не выдуманы
|
| Keep on my chain when I fuck her, bae yeah we made love
| Держи мою цепь, когда я трахаю ее, детка, да, мы занимались любовью
|
| It took eight months and a couple weeks just to save up
| Потребовалось восемь месяцев и пара недель, чтобы накопить
|
| I told my mama go get it because she know I got it
| Я сказал маме, иди возьми, потому что она знает, что у меня это есть.
|
| Might buy the house I grew up in just to say I bought it
| Могу купить дом, в котором вырос, просто чтобы сказать, что купил его
|
| We just extra flexin' (yeah)
| Мы просто больше сгибаемся (да)
|
| Hundred racks on a necklace (ohh)
| Сотня стоек на ожерелье (ооо)
|
| First time I got booked in Houston
| Впервые меня забронировали в Хьюстоне
|
| Sold out show in Texas (sold out showing)
| Аншлаг на шоу в Техасе (аншлаг)
|
| I couldn’t make no money off this at first
| Сначала я не мог на этом заработать
|
| This shit was stressful (at first it was)
| Это дерьмо было стрессовым (сначала было)
|
| I was in these niggas face with my CD
| Я был перед лицом этих нигеров со своим компакт-диском
|
| Just like a freckle (aye, aye)
| Как веснушка (да, да)
|
| I was prolly leavin' the studio
| Я, наверное, уходил из студии
|
| When they was on they way to breakfast
| Когда они были на пути к завтраку
|
| When they was prolly goin' to sleep
| Когда они собирались спать
|
| I was still up I was goin' extra
| Я все еще не спал, я шел дополнительно
|
| Right before the new Walmart, I was still on Gresham
| Прямо перед новым Walmart я все еще был на Gresham
|
| I told myself, «Never fall off, Quan you gotta do better»
| Я сказал себе: «Никогда не падай, Цюань, ты должен играть лучше»
|
| I do this shit in real life nigga, no make-believe (no, no)
| Я делаю это дерьмо в реальной жизни, ниггер, без притворства (нет, нет)
|
| I was broke as hell growin' up
| Я был сломлен, как ад взрослел
|
| Now fifty what I make a week (yeah, yeah)
| Теперь пятьдесят того, что я зарабатываю в неделю (да, да)
|
| Rich in spirit, that the way to be (rich homie baby)
| Богатый духом, так и должно быть (богатый братан, детка)
|
| These niggas cotton
| Эти ниггеры хлопок
|
| And I’m harder than 'em (that right too)
| И я сложнее, чем они (это тоже верно)
|
| It’s copywritten 'cause I wrote it, I’m the author nigga
| Это копирайтинг, потому что я написал это, я автор ниггер
|
| I got some stories I’m tellin' but they not made up
| У меня есть несколько историй, которые я рассказываю, но они не выдуманы
|
| Don’t try to dap me, just spare me, don’t want that fake love
| Не пытайся трахнуть меня, просто пощади меня, не хочу этой фальшивой любви
|
| 18 ain’t know 'bout no Rollie, wanted a Jacob
| 18 не знаю насчет Ролли, хотел Джейкоба
|
| So when I tell you these stories know they not made up
| Поэтому, когда я рассказываю вам эти истории, знайте, что они не выдуманы
|
| Keep on my chain when I fuck her, bae ya we made love
| Держи мою цепь, когда я трахаю ее, детка, мы занимались любовью
|
| It took eight months and a couple weeks just to save up
| Потребовалось восемь месяцев и пара недель, чтобы накопить
|
| I told my mama, go get it because she know I got it
| Я сказал маме, иди возьми, потому что она знает, что я получил
|
| Might buy the house I grew up in just to say I bought it
| Могу купить дом, в котором вырос, просто чтобы сказать, что купил его
|
| At the strip club, we at day shift
| В стриптиз-клубе мы в дневную смену
|
| Fifty thousand on my bracelet
| Пятьдесят тысяч на моем браслете
|
| Eight months I was savin'
| Восемь месяцев я копил
|
| House so big no neighbors yeah
| Дом такой большой, нет соседей, да
|
| Tryna out ball my paper yeah
| Попробуй мяч, моя бумага, да
|
| Real life story not made up (nah)
| История из реальной жизни не выдумана (нет)
|
| In high school fuckin' hoes by Stephenson
| В школьных чертовых шлюхах Стивенсона
|
| Out by Decatur (fuck them hoes)
| Out by Decatur (к черту их мотыги)
|
| Smokin' by the cafeteria back near the gyms
| Курю в столовой рядом с спортзалами
|
| Smokin' mid throwin' out the seeds
| Курение посреди выбрасывания семян
|
| And spittin' out the stems (spittin' out the stems)
| И выплевывать стебли (выплевывать стебли)
|
| Niggas tried to count me dow
| Ниггеры пытались сосчитать меня доу
|
| So I had to bend the rim (I bent my act)
| Так что мне пришлось согнуть обод (я согнул свой поступок)
|
| I remember mama house, recording, no engineer (hey, hey)
| Я помню мамин дом, запись, без инженера (эй, эй)
|
| Remember when grandmama died
| Помните, когда бабушка умерла
|
| It hurt, couldn’t shed a tear
| Было больно, не могла пролить слезу
|
| I swear I saw my mama cry
| Клянусь, я видел, как моя мама плакала
|
| Didn’t know there’ll be better years (I love you mama)
| Не знал, что будут лучшие годы (я люблю тебя, мама)
|
| I try to put away my pride, no middle
| Я пытаюсь убрать свою гордость, не середину
|
| Face all my fears (nah real talk man)
| Столкнись со всеми моими страхами (нет, настоящий болтун)
|
| We need a plate, don’t try to starve us
| Нам нужна тарелка, не пытайся морить нас голодом
|
| Can’t make this up when you the author (rich homie baby)
| Не могу это придумать, когда ты автор (богатый братан, детка)
|
| I got some stories I’m tellin' but they not made up
| У меня есть несколько историй, которые я рассказываю, но они не выдуманы
|
| Don’t try to dap me, just spare me, don’t want that fake love
| Не пытайся трахнуть меня, просто пощади меня, не хочу этой фальшивой любви
|
| 18 ain’t know 'bout no Rollie, wanted a Jacob
| 18 не знаю насчет Ролли, хотел Джейкоба
|
| So when I tell you these stories know they not made up
| Поэтому, когда я рассказываю вам эти истории, знайте, что они не выдуманы
|
| Keep on my chain when I fuck her, bae ya we made love
| Держи мою цепь, когда я трахаю ее, детка, мы занимались любовью
|
| It took eight months and a couple weeks just to save up
| Потребовалось восемь месяцев и пара недель, чтобы накопить
|
| I told my mama go get it because she know I got it
| Я сказал маме, иди возьми, потому что она знает, что у меня это есть.
|
| Might buy the house I grew up in just to say I bought it
| Могу купить дом, в котором вырос, просто чтобы сказать, что купил его
|
| Trenchwerk | Тренчверк |