| Vùng bùn lầy hôi tanh, hương sen vẫn ngào ngạt
| Грязная местность воняет, запах лотоса все еще сладок
|
| Một mình em đứng dưới thế gian, trong chiếc áo nhàu nát
| Я стою один на свете, в мятой рубашке
|
| Chờ đợi gì em ơi?
| Чего ты ждешь, детка?
|
| Chờ tắt những tiếng nhạo cười, chỉ thế thôi (Yeah)
| Подождите, пока смех прекратится, вот и все (Да)
|
| Đường dài nhiều chông chênh, từng bước em đứng lại nhìn
| Дорога длинная и ухабистая, на каждом шагу я останавливаюсь и смотрю
|
| Từng lần gục ngã em còn đến là quyết tâm em còn ghi
| Каждый раз, когда я падаю, у меня все еще есть решимость прийти, я все еще пишу
|
| Dù miệng đời khinh khi
| Хотя уста жизни презрительны
|
| Chừng nào còn thôi thúc trong lồng ngực, chắc chắn em còn đi
| Пока есть желание в груди, я обязательно пойду
|
| Vì em, đâu để giọt nước mắt ướt nhòe trái tim
| Из-за тебя не позволяй слезам омывать мое сердце
|
| Đâu để cho tiếng hát trong em lặng im
| Где пусть молчит пение во мне
|
| Còn sợ gì đêm đen, khi rực lên là ánh mắt em
| Чего бояться в темную ночь, когда она светится, это твои глаза
|
| Như một điều chứng minh rằng
| В доказательство того, что
|
| Đôi chân sẽ bứt lên, bứt lên, bứt lên từ vực sâu kia (Từ vực sâu kia)
| Ноги поднимутся, поднимутся, поднимутся из бездны (Из бездны)
|
| Giống như ngọn đuốc đêm, thắp lên, thắp lên ngọn lửa đam mê
| Как ночной факел, зажги, зажги огонь страсти
|
| Đôi chân sẽ đứng lên, bước lên, bứt lên từ vực sâu kia
| Ноги встанут, поднимутся, вырвутся из бездны
|
| (Từ vực sâu kia)
| (Из этой бездны)
|
| Từ vực sâu kia (Yea-yeah)
| Из бездны (Да-да)
|
| Từ vực sâu kia (Yea-yeah)
| Из бездны (Да-да)
|
| Cháy lên bập bùng, bập bùng
| Зажгите мерцание, мерцание
|
| Bập bùng, bập bùng
| Мигает, мерцает
|
| Bập bùng, bập bùng (Hey)
| Мерцание, мерцание (Эй)
|
| Cháy lên bập bùng, bập bùng
| Зажгите мерцание, мерцание
|
| Bập bùng, bập bùng
| Мигает, мерцает
|
| Bập bùng, bập bùng (Hey)
| Мерцание, мерцание (Эй)
|
| Cháy lên bập bùng, bập bùng
| Зажгите мерцание, мерцание
|
| Bập bùng, bập bùng
| Мигает, мерцает
|
| Bập bùng, bập bùng (Hey)
| Мерцание, мерцание (Эй)
|
| Như ngọn đuốc đêm
| Как факел в ночи
|
| Như ngọn đuốc đêm
| Как факел в ночи
|
| Đôi tay ai chẳng đôi lần buông xuôi
| Чьи руки никогда не сдаются иногда
|
| Ai chưa từng ngợp choáng giữa thênh thang đất trời
| Кто никогда не был поражен посреди неба и земли
|
| Chỉ là giọng nói trong em vẫn giục giã từng lời
| Просто голос внутри меня все еще призывает каждое слово
|
| Để em khỏi lạc đường xa xôi
| Позволь мне не сбиться с пути
|
| Em đâu ngại non cao leo trèo gian nan
| Я не боюсь подниматься в гору
|
| Em không để phí thời gian cho những lời than vãn
| Я не трачу время на жалобы
|
| Bởi mầm cây trong em mang tiếng nói ngang tàng
| Потому что у ростка в тебе наглый голос
|
| Cho em ngày mai trải lá ngập lối nhân gian
| Позвольте мне завтра разложить листья, полные человеческого пути
|
| Vì ở đời thắng thua, ai lường được hết
| Потому что в жизни, победа или поражение, кто может это предсказать?
|
| Để được rèn rũa, thì tránh sao mỏi mệt
| Тренироваться, не уставать
|
| Em vượt giới hạn bản thân còn nhiều hơn cả thói quen
| Я превышаю свои пределы больше, чем привычка
|
| Ý chí trong em cứng hơn thép đã tôi rèn
| Воля в тебе тверже кованой стали
|
| Bấy nhiêu thử thách nào đủ làm chùn bước chân
| Сколько проблем достаточно, чтобы замедлить?
|
| Sâu bên trong ánh mắt em vẫn ngắm một hướng đến
| Глубоко внутри мои глаза все еще смотрят в том же направлении
|
| Coi những va vấp là bàn đạp để vươn lên
| Возьмите неровности как трамплин, чтобы подняться
|
| Chỉ cần em đi là ngày mai em sẽ đến
| Пока ты идешь, ты придешь завтра
|
| Vì em, đâu để giọt nước mắt ướt nhòe trái tim
| Из-за тебя не позволяй слезам омывать мое сердце
|
| Đâu để cho tiếng hát trong em lặng im
| Где пусть молчит пение во мне
|
| Còn sợ gì đêm đen khi rực lên là ánh mắt em
| Чего ты боишься, когда темная ночь освещается, так это твоих глаз
|
| Như một điều chứng minh rằng
| В доказательство того, что
|
| Đôi chân sẽ bứt lên, bứt lên, bứt lên từ vực sâu kia (Từ vực sâu kia)
| Ноги поднимутся, поднимутся, поднимутся из бездны (Из бездны)
|
| Giống như ngọn đuốc đêm, thắp lên, thắp lên ngọn lửa đam mê
| Как ночной факел, зажги, зажги огонь страсти
|
| Đôi chân sẽ đứng lên, bước lên, bứt lên từ vực sâu kia
| Ноги встанут, поднимутся, вырвутся из бездны
|
| (Từ vực sâu kia)
| (Из этой бездны)
|
| Từ vực sâu kia
| Из этой бездны
|
| Từ vực sâu kia
| Из этой бездны
|
| Cháy lên bập bùng, bập bùng
| Зажгите мерцание, мерцание
|
| Bập bùng, bập bùng
| Мигает, мерцает
|
| Bập bùng, bập bùng (Hey)
| Мерцание, мерцание (Эй)
|
| Cháy lên bập bùng, bập bùng
| Зажгите мерцание, мерцание
|
| Bập bùng, bập bùng
| Мигает, мерцает
|
| Bập bùng, bập bùng (Hey)
| Мерцание, мерцание (Эй)
|
| Cháy lên bập bùng, bập bùng
| Зажгите мерцание, мерцание
|
| Bập bùng, bập bùng
| Мигает, мерцает
|
| Bập bùng, bập bùng (Hey)
| Мерцание, мерцание (Эй)
|
| Như ngọn đuốc đêm
| Как факел в ночи
|
| Như ngọn đuốc đêm
| Как факел в ночи
|
| Cháy lên trong em | Огонь внутри меня |