| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Там есть особняк для меня
 | 
| О, у меня есть плата за хранение
 | 
| Бог, которого нужно прославлять
 | 
| Никогда не умирающая душа, чтобы спасти
 | 
| И подходит для неба
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Там есть особняк для меня
 | 
| Эй, вооружи меня ревнивой заботой
 | 
| И на себя полагайся
 | 
| И, конечно же, все мое доверие предает
 | 
| я навсегда умру
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Там есть особняк для меня
 | 
| Я иду домой
 | 
| Я иду домой, увижу моего Господа
 | 
| Я иду домой
 | 
| Там есть особняк для меня
 | 
| О, много раз я иду
 | 
| Не знаю, что делать или говорить
 | 
| Я возлагаю свои заботы на Иисуса
 | 
| И попроси его научить меня молиться
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Там есть особняк для меня
 | 
| Эй, стонать о сестре, стонать
 | 
| Не будет очень долго
 | 
| Будет сидеть во славе
 | 
| Не придется плакать и стонать
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Там есть особняк для меня
 | 
| Эй, если ты не нравишься своему брату
 | 
| Не берите его имя за границу
 | 
| Просто запечатай это у себя на груди
 | 
| И отнеси это к твоему Господу
 | 
| Я иду домой
 | 
| Я иду домой, увижу моего Господа (я знаю)
 | 
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
 | 
| Да, я |