| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Там есть особняк для меня
|
| О, у меня есть плата за хранение
|
| Бог, которого нужно прославлять
|
| Никогда не умирающая душа, чтобы спасти
|
| И подходит для неба
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Там есть особняк для меня
|
| Эй, вооружи меня ревнивой заботой
|
| И на себя полагайся
|
| И, конечно же, все мое доверие предает
|
| я навсегда умру
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Там есть особняк для меня
|
| Я иду домой
|
| Я иду домой, увижу моего Господа
|
| Я иду домой
|
| Там есть особняк для меня
|
| О, много раз я иду
|
| Не знаю, что делать или говорить
|
| Я возлагаю свои заботы на Иисуса
|
| И попроси его научить меня молиться
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Там есть особняк для меня
|
| Эй, стонать о сестре, стонать
|
| Не будет очень долго
|
| Будет сидеть во славе
|
| Не придется плакать и стонать
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Господа (Бог знает)
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Там есть особняк для меня
|
| Эй, если ты не нравишься своему брату
|
| Не берите его имя за границу
|
| Просто запечатай это у себя на груди
|
| И отнеси это к твоему Господу
|
| Я иду домой
|
| Я иду домой, увижу моего Господа (я знаю)
|
| Я иду домой, чтобы увидеть моего Иисуса
|
| Да, я |