| Caught up in the middle of an ancient war
| Оказавшись посреди древней войны
|
| Undefeated powers coming back for more
| Непобедимые силы возвращаются для большего
|
| Keep it tight, it’s your survival instinct
| Держись крепче, это твой инстинкт выживания
|
| Their grip is getting stronger
| Их хватка становится сильнее
|
| Can’t you hear the hell
| Разве ты не слышишь ад
|
| They’ll squeeze you and they’ll leave you
| Они сожмут тебя, и они оставят тебя
|
| Like an empty shell
| Как пустая оболочка
|
| Don’t let go your survival instinct
| Не отпускай свой инстинкт выживания
|
| They’ll take you down
| Они снесут тебя
|
| And they’ll drag you underground
| И они утащат тебя под землю
|
| Where there’s no one left around
| Где никого не осталось
|
| And it’s even hard to breathe
| И даже дышать тяжело
|
| In the dark
| Во тьме
|
| Fear is tearing you apart
| Страх разрывает вас на части
|
| So you’d better he just smart
| Так что лучше бы он просто умный
|
| And keep the flame within
| И держите пламя внутри
|
| It’s your survival instinct
| Это твой инстинкт выживания
|
| Stealin' it away
| Украсть это
|
| Survival instinct
| Инстинкт самосохранения
|
| Stealin' it away
| Украсть это
|
| Artificial heavens in the promised land
| Искусственные небеса в земле обетованной
|
| You can’t fight the devil
| Вы не можете бороться с дьяволом
|
| If you can’t understand
| Если вы не можете понять
|
| What’s at stake it’s your survival instinct
| На карту поставлен ваш инстинкт выживания
|
| Preachers and enchanters
| Проповедники и чародеи
|
| Buy your soul for cheap
| Купите свою душу дешево
|
| They’re selling you a promise
| Они продают вам обещание
|
| That they cannot keep
| Что они не могут удержать
|
| Don’t let go on your survival instinct
| Не позволяйте своему инстинкту выживания
|
| Don’t live a lie
| Не живи во лжи
|
| Just give up your alibis
| Просто откажитесь от своего алиби
|
| And take a chance to live your life
| И воспользуйся шансом прожить свою жизнь
|
| The way it’s meant to be
| Как это должно быть
|
| In the dark
| Во тьме
|
| When you lie awake at night
| Когда ты не спишь ночью
|
| And you start to realize
| И вы начинаете понимать
|
| It’s getting hard to breathe
| Становится трудно дышать
|
| It’s your survival instinct
| Это твой инстинкт выживания
|
| Stealin' it away
| Украсть это
|
| Survival instinct
| Инстинкт самосохранения
|
| Stealin' it away | Украсть это |