| Podroz Do Indii (оригинал) | Путешествие В Индию (перевод) |
|---|---|
| Byłem dzieckiem | я был ребенком |
| Gdy ich spotkałem | Когда я встретил их |
| A oni mnie | И они меня |
| Byłem dzieckiem | я был ребенком |
| To właśnie od nich | Это от них |
| Wszystko to wiem | я все это знаю |
| Byłem dzieckiem | я был ребенком |
| To im wierzyłem | я верил им |
| A sobie nie | Не я |
| Byłem dzieckiem | я был ребенком |
| I tak naprawdę | И это действительно так |
| Dzieckiem być chcę | я хочу быть ребенком |
| Byłem dzieckiem | я был ребенком |
| Jak łatwo było | Как легко это было |
| Wierzyć mi gdy | Поверь мне, когда |
| Miałem siedem | мне было семь |
| Lat ale świat | Годы, но мир |
| Był większy niż dziś | Он был больше, чем сегодня |
| Nie odwiedzę | я не пойду |
| Pustyni, puszczy | Пустыня, глушь |
| I Syren z Raf | И Русалки Рафа |
| Nie odjedzie | Это не исчезнет |
| Pociąg do Indii | Поезд в Индию |
| A z nim i ja | И мне тоже |
| Nie spotkam Winnetou | Я не встречусь с Виннету |
| Nie będę łowcą głów | Я не буду охотником за головами |
| Piotrusia Pana | Питер Пен |
| Zabił już we mnie | Он уже убил во мне |
| Wróg nieśmiertelny | Бессмертный враг |
| Kapitan Hook | Капитан Крюк |
| Umarli Staś i Nel | Стас и Нель умерли |
| W Bullerbyn nie ma dzieci | В Буллербине нет детей |
| Nie ma już wyspy | Остров ушел |
| Dla Robinsona | Для Робинзона |
| I dla mnie nie ma też | И для меня нет ни |
| …kiedy byłem | …когда я был |
| Małym chłopcem… | Маленький мальчик ... |
| Nie spotkam Winnetou | Я не встречусь с Виннету |
| Nie będę łowcą głów | Я не буду охотником за головами |
| Piotrusia Pana | Питер Пен |
| Zabił już we mnie | Он уже убил во мне |
| Wróg nieśmiertelny | Бессмертный враг |
| Kapitan Hook | Капитан Крюк |
| Umarli Staś i Nel | Стас и Нель умерли |
| W Bullerbyn nie ma dzieci | В Буллербине нет детей |
| Dla Robinsona | Для Робинзона |
| Nie ma już wyspy | Остров ушел |
| I dla mnie nie ma też | И для меня нет ни |
| Nie spotkam Winnetou | Я не встречусь с Виннету |
