| The four branches of the stellar cross
| Четыре ветви звездного креста
|
| Hold the hanging iron cages
| Держите подвесные железные клетки
|
| Holy lamentations
| Святые стенания
|
| Spread on earth by the putrid wind
| Разносится по земле гнилостным ветром
|
| By the rotten wings of the extinguished stars
| Гнилыми крыльями погасших звезд
|
| Quis ut Deus
| Quis ut Deus
|
| The dragon had fallen
| Дракон упал
|
| Under the skeletal tree, autumn
| Под костлявым деревом, осень
|
| The pride of the snake
| Змеиная гордость
|
| The modesty of the soldier
| Скромность солдата
|
| The salvation on the battlefield
| Спасение на поле боя
|
| The almighty saviour Mi Cha El
| Всемогущий спаситель Ми Ча Эль
|
| From darkness to the light
| От тьмы к свету
|
| From the light to the cell
| От света к камере
|
| The long white coat of winter
| Длинное белое пальто зимы
|
| Floats above the west
| Парит над западом
|
| Dropping the hopeless seeds of birth
| Отбрасывая безнадежные семена рождения
|
| On the burnt soil of desolation
| На выжженной земле запустения
|
| The eloquent voice he was once
| Красноречивый голос, которым он когда-то был
|
| The final threnody whistled Gabriel
| Финальный threnody свистнул Габриэль
|
| Watching above him, Hell
| Наблюдая над ним, Ад
|
| From darkness to the light
| От тьмы к свету
|
| From the light to the cell
| От света к камере
|
| Through the river from the western bed
| Через реку с западного русла
|
| Spring has bloomed in its jail
| Весна расцвела в своей тюрьме
|
| Caught like a beast
| Пойманный как зверь
|
| Rebirth for no one in the east
| Возрождение ни для кого на востоке
|
| Unable to breathe the air
| Невозможно вдохнуть воздух
|
| The forgotten breeze removed from Raphael
| Забытый ветерок снят с Рафаэля
|
| Locked forever by Azazel
| Заблокировано навсегда Азазелем
|
| From darkness to the light
| От тьмы к свету
|
| From the light to the cell
| От света к камере
|
| These eyes watching from the south
| Эти глаза смотрят с юга
|
| The fire illuminates the future
| Огонь освещает будущее
|
| An incandescent gladius sword
| Раскаленный меч гладиус
|
| And in pain, he spreads the word
| И от боли он распространяет слово
|
| The fallen king shall return
| Падший король вернется
|
| The prophecy from the punishing angel
| Пророчество ангела-карателя
|
| Then the light leaves the bird, Uriel
| Затем свет покидает птицу, Уриэль
|
| From darkness to the light
| От тьмы к свету
|
| From the light to the cell
| От света к камере
|
| The spread wings of the declining seasons
| Расправленные крылья уходящего сезона
|
| Cast a shadow over the world
| Бросьте тень на мир
|
| The wise ones, forsaken fools
| Мудрые, покинутые дураки
|
| Vestiges of an old era
| Остатки старой эпохи
|
| The heavenly birds, cherished by light
| Небесные птицы, лелеемые светом
|
| Captive forever, crying out for order
| Пленница навсегда, кричащая о порядке
|
| For order | Для заказа |