| Ooh
| Ох
|
| Ooh
| Ох
|
| Mmm
| М-м-м
|
| It’s my first day off my contract
| Это мой первый выходной день по контракту
|
| I’m a whole free agent
| Я полностью свободный агент
|
| I might go on a li’l date then
| Я мог бы пойти на маленькое свидание тогда
|
| I might go on a vacation
| Я мог бы пойти в отпуск
|
| It’s my first day off my contract
| Это мой первый выходной день по контракту
|
| I’m a whole free agent
| Я полностью свободный агент
|
| Might take the day off and stay in (Hell nah)
| Мог бы взять выходной и остаться дома (черт возьми)
|
| Hell nah, I ain’t stayin' in
| Черт возьми, я не останусь
|
| Ah, nah, I got moves to make (I got moves)
| Ах, нет, у меня есть ходы (у меня есть ходы)
|
| I got places to be, places and people to thank (Things to do)
| У меня есть места, чтобы быть, места и люди, чтобы поблагодарить (Чем заняться)
|
| I got money to spend, save, and money to bank
| У меня есть деньги, чтобы тратить, экономить и деньги в банке
|
| I got money for groceries, I got somethin' in the tank
| У меня есть деньги на продукты, у меня есть кое-что в баке
|
| What about my DM, I can’t just stay up out my DM (Okay)
| А как насчет моего DM, я не могу просто не ложиться спать без своего DM (хорошо)
|
| Used to act like I ain’t see 'em, used to sneak and go retweet 'em
| Раньше вел себя так, будто я их не вижу, раньше подкрадывался и ретвитил их
|
| Now, I might scan a few, go on a date with a fan or two (Okay)
| Теперь я могу отсканировать несколько, пойти на свидание с фанатом или двумя (хорошо)
|
| Nah, I’m just playin' with you, girl, I—why'm I stayin' with you?
| Нет, я просто играю с тобой, девочка, я - почему я остаюсь с тобой?
|
| Shit, they go how we thought it’d go
| Черт, они идут так, как мы думали
|
| First day off my contract, I’ma go party fosho
| Первый выходной день по контракту, я пойду на вечеринку
|
| Girl, I miss your body, I miss all of your jokes
| Девушка, я скучаю по твоему телу, я скучаю по всем твоим шуткам
|
| (Suckas) wanna rock your body, Janet Jackson your shirt
| (Suckas) хочу раскачать твое тело, Джанет Джексон твоя рубашка
|
| But do you remember when we first started, we would go to my church
| Но помните ли вы, когда мы только начинали, мы ходили в мою церковь
|
| I told you once I get some money I’ma go get you that purse
| Я сказал тебе, как только я получу немного денег, я пойду и принесу тебе этот кошелек
|
| I still might do it for you for no reason
| Я все еще могу сделать это для вас без причины
|
| Even though it’s a brand new season (Okay)
| Несмотря на то, что это совершенно новый сезонn (хорошо)
|
| 'Cause you my—best friend
| Потому что ты мой лучший друг
|
| It’s my first day off my contract
| Это мой первый выходной день по контракту
|
| I’m a whole free agent
| Я полностью свободный агент
|
| I might go on a li’l date then
| Я мог бы пойти на маленькое свидание тогда
|
| I might go on a vacation
| Я мог бы пойти в отпуск
|
| It’s my first day off my contract
| Это мой первый выходной день по контракту
|
| I’m a whole free agent
| Я полностью свободный агент
|
| Might take the day off and stay in (Hell nah)
| Мог бы взять выходной и остаться дома (черт возьми)
|
| Hell nah, I ain’t stayin' in
| Черт возьми, я не останусь
|
| It’s her first day off her contract (It's her first day)
| Это ее первый выходной день по контракту (это ее первый день)
|
| She said, «Don't call it a comeback» (Skrr-skrr)
| Она сказала: «Не называй это возвращением» (Скрр-скрр)
|
| She still hasn’t told him off yet (She still ain’t told him)
| Она все еще не сказала ему (она все еще не сказала ему)
|
| She still ain’t gone through her contacts
| Она до сих пор не просмотрела свои контакты
|
| Sweat pants in the club
| Спортивные штаны в клубе
|
| Chillin', sippin' water, best friends in the club
| Расслабляюсь, пью воду, лучшие друзья в клубе
|
| Happy New Year, no, you couldn’t interfere
| С Новым годом, нет, ты не мог помешать
|
| Even if you really tried, when her face is in the mirror
| Даже если ты действительно пытался, когда ее лицо в зеркале
|
| Now her skin is gettin' clearer (Gettin' clear)
| Теперь ее кожа становится чище (становится чище)
|
| And her nigga never see her, ever since she disappeared
| И ее ниггер никогда не увидит ее, с тех пор как она исчезла
|
| Even if I volunteer
| Даже если я добровольно
|
| I still got my own career, I can’t hear over the cheers (Yeah)
| У меня все еще есть своя карьера, я не слышу из-за аплодисментов (Да)
|
| It’s my first day off my contract
| Это мой первый выходной день по контракту
|
| I’m a whole free agent
| Я полностью свободный агент
|
| I might go on a li’l date then (I might go on a li’l date then)
| Тогда я мог бы пойти на маленькое свидание (тогда я мог бы пойти на маленькое свидание)
|
| I might go on a vacation (I just might not 2:37)
| Я мог бы поехать в отпуск (а мог бы и нет 2:37)
|
| It’s my first day off my contract
| Это мой первый выходной день по контракту
|
| I’m a whole free agent (Whole free agent)
| Я полностью свободный агент (полностью свободный агент)
|
| Might take the day off and stay in (Hell nah)
| Мог бы взять выходной и остаться дома (черт возьми)
|
| Hell nah, I ain’t stayin' in (No days off)
| Черт возьми, я не останусь дома (без выходных)
|
| (Yeah, yeah, yeah-yeah)
| (Да, да, да-да)
|
| No days off
| Без выходных
|
| (Yeah, yeah, yeah-yeah)
| (Да, да, да-да)
|
| No days off, no days off
| Без выходных, без выходных
|
| (Yeah, yeah, yeah-yeah)
| (Да, да, да-да)
|
| No days off, no days off, no days off
| Без выходных, без выходных, без выходных
|
| (Yeah, yeah, yeah-yeah)
| (Да, да, да-да)
|
| (No days off)
| (Без выходных)
|
| (Yeah, yeah, yeah-yeah)
| (Да, да, да-да)
|
| No days off
| Без выходных
|
| (Yeah, yeah, yeah-yeah)
| (Да, да, да-да)
|
| No days off, no days off
| Без выходных, без выходных
|
| (Yeah, yeah, yeah-yeah)
| (Да, да, да-да)
|
| No days off, no days off, no days off | Без выходных, без выходных, без выходных |