| Knew he was a misfit since the age of seventeen
| Знал, что он неудачник с семнадцати лет
|
| He had to do it his way they said, he should be quarantined
| Он должен был сделать это по-своему, как они сказали, он должен быть помещен в карантин
|
| Looking to the East, and looking to the West
| Глядя на восток и глядя на запад
|
| Looking for the courage, to see which way was the best
| В поисках смелости, чтобы увидеть, какой путь был лучшим
|
| Cause you can’t turn back (can't turn back) — oh, no
| Потому что ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет
|
| Look out on his right, he would look out on his left
| Смотри справа от него, он бы смотрел слева
|
| He would look out in the distance, where he could see the wilderness
| Он смотрел бы вдаль, где он мог видеть пустыню
|
| When the thunderhead approached, he would pull off to the side
| Когда гроза приближалась, он уходил в сторону
|
| And when the sun would break through, he would get back out and ride
| И когда солнце пробивалось, он возвращался и ехал
|
| Cause you can’t turn back (can't turn back) — oh, no
| Потому что ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет
|
| No, you can’t turn back (can't turn back) — oh, no
| Нет, ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет
|
| You can try to see the forest for the trees, the wind storm for the breeze
| Вы можете попытаться увидеть лес за деревьями, бурю за ветром
|
| No one ever said that it would be that easy
| Никто никогда не говорил, что это будет так просто
|
| You make your way through the debris, stand up for your beliefs
| Вы пробираетесь сквозь обломки, отстаиваете свои убеждения
|
| Even though the world might say you’re crazy
| Хотя мир может сказать, что ты сумасшедший
|
| Always had the feeling he would get out alive
| Всегда было чувство, что он выйдет живым
|
| But the more that he sees of it, then the less he fantasized
| Но чем больше он это видит, тем меньше он фантазирует
|
| Though he lost a bit of freedom, he had traded it for love
| Хотя он и потерял немного свободы, он обменял ее на любовь
|
| You know he’d fight for it if that push came to shove
| Вы знаете, что он будет бороться за это, если дело дойдет до драки.
|
| Cause you can’t turn back (can't turn back) — oh, no
| Потому что ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет
|
| No, you can’t turn back (can't turn back) — oh, no
| Нет, ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет
|
| No, you can’t turn back (can't turn back) — oh, no…
| Нет, ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет…
|
| Stand back!
| Отойди!
|
| No, you can’t turn back (can't turn back) — oh, no
| Нет, ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет
|
| No, you can’t turn back (can't turn back) — oh, no
| Нет, ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет
|
| No, you can’t turn back (can't turn back) — oh, no
| Нет, ты не можешь вернуться (не можешь вернуться) — о, нет
|
| No, you can’t turn back (can't turn back)
| Нет, ты не можешь вернуться (не можешь вернуться)
|
| Stand up (can't turn back)
| Встань (не могу повернуть назад)
|
| Stand up, stand up (can't turn back)
| Встань, встань (не могу вернуться)
|
| Oh, no… | О, нет… |