| Ah, zeg me dat het maar een droom is
| Ах, скажи мне, что это всего лишь сон
|
| Man, het kan niet zo zijn
| Человек, этого не может быть
|
| Dat ik onderworpen word aan zoveel pijn
| Что я подвергаюсь такой боли
|
| Marvin werd gestoken, djalla doodgeschoten
| Марвин был зарезан, Джалла застрелен
|
| Zuen overleed aan K en heel m’n brein
| Зуэн умер от К и всего моего мозга
|
| Die probeert het te verdoven, met middelen, en ook nog is kibbelen
| Он пытается обезболить его средствами, и все еще пререкается.
|
| Met vrouwtje die niet eens van je houdt en vertrekt
| С женой, которая тебя даже не любит и уходит
|
| Met je zoontje van vier maanden oud
| Со своим четырехмесячным сыном
|
| Bijna twee jaar verder en de toekomst ziet grauw
| Почти два года спустя, и будущее серое
|
| En ik wou dat ik kon vliegen maar de last is te zwaar
| И я хотел бы летать, но бремя слишком тяжело
|
| En ik ga niet voor je liegen, af en toe dacht ik klaar
| И я не буду тебе врать, иногда я думал, что закончил
|
| Ik ga schieten, haal de trekker gewoon over, zet hem op m’n slaap en
| Я собираюсь стрелять, просто нажми на курок, приложи его к виску и
|
| Hoop dat niemand me wakker maakt
| Надеюсь, меня никто не разбудит
|
| Rust zacht
| Покойся с миром
|
| Maak me wakker
| Разбуди меня
|
| Als het over is
| Когда все закончится
|
| Als al wat heel was
| Если бы все было целым
|
| Niet meer gebroken is en
| Больше не сломан
|
| Maak me wakker
| Разбуди меня
|
| Als dit voorbij is
| Когда это закончится
|
| Als het licht weer
| Когда свет снова
|
| Dichterbij is
| Это ближе
|
| Maak me, maak me
| Сделай меня, сделай меня
|
| Maak me dan pas (wakker!)
| Тогда разбуди меня (проснись!)
|
| Maak me, maak me
| Сделай меня, сделай меня
|
| Maak me dan pas (wakker!)
| Тогда разбуди меня (проснись!)
|
| Maak me, maak me
| Сделай меня, сделай меня
|
| Maak me dan pas (wakker!)
| Тогда разбуди меня (проснись!)
|
| Maak me, maak me
| Сделай меня, сделай меня
|
| Maak me dan pas (wakker!)
| Тогда разбуди меня (проснись!)
|
| Ah, maak me wakker als dit allemaal voorbij is
| Ах, разбуди меня, когда все это закончится
|
| De hele game van mij is en m’n moeder omin blij is | Вся игра моя и моя мама счастлива |
| Ik heb stress die me pijnigt,
| У меня стресс, который причиняет мне боль,
|
| Sinds ik klein ben, is m’n hart, stuk en kapot
| С тех пор, как я был маленьким, мое сердце было разбито и разбито
|
| Het valt niet eens te lijmen
| Его даже нельзя склеить
|
| Ik heb ambities van een ridah, de bloed van een strijder
| У меня амбиции риды, кровь воина
|
| Ik droeg Eindje op m’n backa, al die mannen waren kleintjes
| Я носил Эйндже на спине, все эти мужчины были маленькими
|
| Ik heb alle trends gezet, geef je Eindje Gramma back
| Я установил все тренды, возвращаю вам Edge of Gramma
|
| Niet verbonden aan de stad, dromen groter dan mezelf
| Не связан с городом, мечтаю больше, чем я
|
| Toen ik kapot was in m’n cel, zat ik daar met mezelf
| Когда я сломался в своей камере, я сидел там сам с собой
|
| Als ik huil tot de Heer, ben ik daar met mezelf
| Когда я взываю к Господу, я там с самим собой
|
| M’n eigen mensen gingen dissen dus nu chill ik met mezelf
| Мои люди начали разочаровываться, так что теперь я успокаиваюсь
|
| Zes cadenas op m’n nek, wachten tot de belt (skrr, skrr, skrr)
| Шесть каден на моей шее, жду, когда зазвенит ремень (скрр, скрр, скрр)
|
| En dan koop ik weer een .6, ik koop gowtu voor de stress
| А потом я покупаю еще .6, я покупаю gowtu для стресса
|
| Ik ga gowtu op m’n tracks, ik heb gowtu op m’n nek
| Я ga gowtu на своих дорожках, у меня gowtu на шее
|
| Ik had gowtu way back, jullie gowtu die is nep
| У меня был гоуту, твой гоуту фальшивый
|
| Je gaat gowtu maar ben wack, 't klinkt leuk maar is niet echt
| Ты идешь, но я не в себе, это звучит весело, но не реально
|
| Komt omdat we niks hadden nu, boter bij de vis, nu
| Это потому, что у нас ничего не было сейчас, масло с рыбой, сейчас
|
| Tonen ze respect van, Damsco tot aan Fez
| Выказывают ли они уважение от Дамско до Феса?
|
| Dikke konings op m’n chest, heb de loodjes al gelegd
| Толстый король на моей груди уже заложил основу
|
| We kijken dwars door je heen, fuck wat je represent
| Мы смотрим насквозь, к черту то, что вы представляете
|
| Want je leeft niet wat je rapt
| Потому что ты не живешь тем, что читаешь
|
| En je leeft niet wat je zegt | И ты не живешь тем, что говоришь |
| What the fuck zijn millie views, als je dat opeens beseft
| Какие к черту миллионы просмотров, когда вдруг понимаешь, что
|
| Als ik op dissen uit was, had ik het anders uitgelegd
| Если бы я был после дисса, я бы объяснил это по-другому
|
| Jullie zitten op de trap, wij zitten in de trap, nigga
| Ты на лестнице, мы на лестнице, ниггер
|
| Als morgen niet veranderd
| Если завтра не изменится
|
| Blijf ik liever slapen
| я предпочитаю спать
|
| Al ben ik klaar met dromen
| Хотя я устал мечтать
|
| Ligt er niemand naast me
| Нет никого рядом со мной
|
| Als morgen weer zo is
| Если завтра снова будет так
|
| Dan wil ik nooit ontwaken
| Тогда я никогда не хочу просыпаться
|
| Als de liefde der weer is
| Когда любовь к погоде
|
| Wil ik je vragen:
| Я хочу спросить тебя:
|
| Maak me, maak me
| Сделай меня, сделай меня
|
| Maak me dan pas (wakker!)
| Тогда разбуди меня (проснись!)
|
| Maak me, maak me
| Сделай меня, сделай меня
|
| Maak me dan pas (wakker!)
| Тогда разбуди меня (проснись!)
|
| Maak me, maak me
| Сделай меня, сделай меня
|
| Maak me dan pas (wakker!)
| Тогда разбуди меня (проснись!)
|
| Maak me, maak me
| Сделай меня, сделай меня
|
| Maak me dan pas (wakker!) | Тогда разбуди меня (проснись!) |