Перевод текста песни Przetrwamy - Raz Dwa Trzy

Przetrwamy - Raz Dwa Trzy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Przetrwamy , исполнителя -Raz Dwa Trzy
Песня из альбома: Mlynarski
В жанре:Поп
Дата выпуска:09.06.2007
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:4everMUSIC

Выберите на какой язык перевести:

Przetrwamy (оригинал)Мы выживем. (перевод)
Dopóki zwykłe, proste słowa Пока простые, простые слова
nie wynaturzą się żałośnie, они не будут извращаться жалко,
póki pokrętna nowomowa в то время как искривленный новояз
zakalcem w ustach nie wyrośnie, не будет расти с кальцитом во рту,
dopóki prawdę nazywamy, nieustępliwie ćwicząc wargi, пока мы зовем правду, неустанно упражняясь в устах,
w mowie Miłosza, w mowie Skargi — в речи Милоша, в речи Скарги -
przetrwamy, мы выживем
przetrwamy, мы выживем
przetrwamy. мы выживем.
Dopóki chętnych na cokoły Пока готовы на пьедесталы
nie ma zbyt wielu kandydatów, кандидатов не так много
dopóki siada się do stołu, пока не сядете за стол,
by łamać chleb, nie — postulaty, хлеб преломить, нет - постулаты,
Dopóki z sobą rozmawiamy Пока мы говорим друг с другом
z szacunkiem, ciepło szczerze miło, с уважением, тепло искренне приятно,
a nie z bezmyślną, tępą siłą - и не с бездумной, тупой силой -
przetrwamy, мы выживем
przetrwamy, мы выживем
przetrwamy. мы выживем.
Uwierzmy — szarzy i zmęczeni, Поверим - седой и усталый,
że ten nasz trud nie wszystek minie, что труд наш не минует всех нас,
a gdy moc naszą dostrzeżemy и когда мы видим нашу силу
tu, w naszym domu i rodzinie, здесь, в нашем доме и семье,
dopóki obrus rozścielamy, пока мы не расстелим скатерть,
choćby i było na nim biednie, даже если он был беден,
to w dni świąteczne i powszednie — это в праздники и будни -
przetrwamy, мы выживем
przetrwamy, мы выживем
przetrwamy. мы выживем.
A kiedy każdy z nas uwierzy, И когда мы все верим
jak wielka siła za nim stoi, какая великая сила стоит за ним,
nagle, pewnego dnia dostrzeże вдруг однажды он увидит
że mniej się boi, mniej się boi что он меньше боится, меньше боится
Ten swojski strach to kawał drania, Этот знакомый страх - сволочь,
lecz nim go całkiem pogonimy но мы преследуем его полностью
sobie życzymy, wam życzymy мы желаем вам, мы желаем вам
przetrwania, выживание,
przetrwania, выживание,
przetrwania.выживание.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: