| Suena el timbre, ring ring
| Звоните в звонок, звоните, звоните
|
| Y yo contesto, aló!
| И я отвечаю, привет!
|
| Es mi amiguita maría
| Это моя маленькая подруга Мария
|
| Que este chisme me contó
| Что эта сплетня сказала мне
|
| Me dijo que se encontró
| Он сказал мне, что его нашли
|
| Con rosita el otro día
| с розитой на днях
|
| Y que le dijo que a paquita
| И что он сказал Паките
|
| El marido la dejó
| муж бросил ее
|
| Después también me contó
| Потом он мне тоже сказал
|
| Que los pérez se compraron
| Что Пересы купили себе
|
| Una tremenda casona
| огромный особняк
|
| Con un dinero lavado
| С отмытыми деньгами
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Ay, mi amiga, yo le dije
| О, мой друг, я сказал ей
|
| A ti el chisme te ha costado
| Сплетни стоили вам
|
| Pues no conozco de nadie
| ну я никого не знаю
|
| Que el dinero haya lavado
| Что деньги смыли
|
| Lavar dinero le dicen
| отмывать деньги говорят
|
| A una simple operación
| к простой операции
|
| Donde el dinero se moja
| где деньги промокают
|
| Para quitarle el calor
| Чтобы снять тепло
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Ay, maría, maría, maría, maría
| О, мария, мария, мария, мария
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| A ti te van a cortar esa lengua, maría
| Они собираются отрезать этот язык, Мария.
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| María se puso brava
| Мария разозлилась
|
| Y me contestó indignada
| И она ответила мне с негодованием
|
| Ay, mi amiga, ponte en onda
| О, мой друг, поднимай настроение
|
| Porque tú no estás en nada
| Потому что ты ни при чем
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Cierra la boca y no hables tanto maría
| Закрой рот и не говори так много Мария
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Cómo habla maría todos los días
| как мария говорит каждый день
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Ay, mi amiga, yo le dije
| О, мой друг, я сказал ей
|
| Eso no se queda así
| Это не так
|
| Lo que pasa que este chisme
| Что происходит, что эта сплетня
|
| Ya me está gustando a mí
| мне это уже нравится
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Ay, maría, pero cómo habla maría
| О, Мария, а как Мария говорит?
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Habla de historia y de Lucía
| Разговор об истории и Люсии
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Por qué será que esta chismosa es amiga mía?
| Почему этот сплетник мой друг?
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Qué chismosa es, maría qué chismosa
| Какая она сплетница, Мария, какая сплетница
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Que lengua larga tiene maría
| какой длинный язык у марии
|
| Al oírle la lengua me quedo fría
| Когда я слышу его язык, мне становится холодно
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Le gusta a Gloria Díaz y a Raquel Attias
| Ему нравятся Глория Диаз и Ракель Аттиас.
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Y es que las dos son amigas mías
| И они оба мои друзья
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| María me llama de noche y de día
| Мария звонит мне день и ночь
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| María lao, maría lao, maría lao, maría lao
| Мария Лао, Мария Лао, Мария Лао, Мария Лао
|
| (cómo le gusta el chisme a maría)
| (как мария любит посплетничать)
|
| Cuenta maría lao, cuenta maría lao, cuenta
| Граф Мария Лао, граф Мария Лао, граф
|
| Habla más que Rosa
| говори больше, чем роза
|
| (maría, la chismosa)
| (Мария, сплетница)
|
| Inventa las cosas
| помириться
|
| (maría, la chismosa)
| (Мария, сплетница)
|
| Es muy venenosa
| это очень ядовито
|
| (maría, la chismosa)
| (Мария, сплетница)
|
| También es tramposa
| она тоже мошенница
|
| (maría, la chismosa)
| (Мария, сплетница)
|
| Es muy poca cosa
| Это очень мало
|
| (maría, la chismosa)
| (Мария, сплетница)
|
| Ay, maría, maría
| о, Мэри, Мэри
|
| (maría, la chismosa)
| (Мария, сплетница)
|
| Y se llama María Rosa
| И ее зовут Мария Роза
|
| (maría, la chismosa)
| (Мария, сплетница)
|
| Chismosa! | Слухи! |