| Alma, te seguirán mis naves
| Альма, мои корабли последуют за тобой
|
| por que remotos mares he callado dolor
| из-за далеких морей я заглушил боль
|
| vida, te alcanzarán mis notas
| жизнь, мои заметки дойдут до тебя
|
| como blancas gaviotas y te dirán mi amor
| как белые чайки и они скажут тебе мою любовь
|
| Oye, la lejanía reclama
| Эй, расстояние требует
|
| pero mis brazos llaman en un perdón sin voz
| но мои руки взывают к безмолвному прощению
|
| corazón, en cada nube de nieve
| сердце, в каждом снежном облаке
|
| un pañuelo se mueve para decirte adiós
| носовой платок движется, чтобы попрощаться
|
| Corazón, en cada nube de nieve
| Сердце в каждом снежном облаке
|
| un pañuelo se mueve para decirte adiós
| носовой платок движется, чтобы попрощаться
|
| (Un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| (un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| (Un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| el pañuelito blanco que te ofrecí
| маленький белый носовой платок, который я предложил тебе
|
| me lo dejaste, lo guardo aquí
| ты оставил это мне, я держу это здесь
|
| (Un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| me dijo adiós, dijo que volvía
| он попрощался, он сказал, что вернется
|
| y jamás volvió
| и не вернулся
|
| (Un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| en cada nube de nieve un pañuelo se mueve
| в каждом снежном облаке шевелится платок
|
| y siempre dice adiós
| и всегда прощайся
|
| (Un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| (Un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| te seguirá mis naves, te seguirán mis naves
| мои корабли последуют за тобой, мои корабли последуют за тобой
|
| y yo diciendo adiós, adiós
| и я прощаюсь, до свидания
|
| (Un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| amor que te vas, no vuelvas
| люблю, что ты уходишь, не возвращайся
|
| otro por mí vendrá
| другой придет за мной
|
| (Un pañuelo en la brisa)
| (носовой платок на ветру)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| adiós que te vaya bien, adiós
| пока пока хорошего дня пока
|
| adiós que te vaya bien, mi amor
| до свидания, хорошего дня, любовь моя
|
| (Para decirte adiós)
| (Чтобы сказать вам до свидания)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| Y si te vas, no vuelvas
| И если ты уйдешь, не возвращайся
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| y yo tengo otro pañuelo
| а у меня есть еще платок
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| que Dios te perdone y te lleve al cielo
| пусть Бог простит тебя и возьмет в рай
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| adiós, para decirte adiós, para decirte adiós
| до свидания, прощаться, прощаться
|
| (para decirte adiós)
| (попрощаться)
|
| (Para decirte adiós)
| (Чтобы сказать вам до свидания)
|
| (para decirte adiós) | (попрощаться) |