| Waiting for the waves to rise,
| Ожидая, когда поднимутся волны,
|
| Waiting for some peace,
| В ожидании покоя,
|
| I’ve been here a thousand times,
| Я был здесь тысячу раз,
|
| Drowning in my sleep.
| Утопаю во сне.
|
| So what if I don’t ever come back,
| Так что, если я никогда не вернусь,
|
| It wouldn’t be so bad.
| Было бы не так уж и плохо.
|
| So what if I stay here in my sleep,
| Так что, если я останусь здесь во сне,
|
| At least you’re in my dreams.
| По крайней мере, ты в моих снах.
|
| Call on you, you don’t call back,
| Звоню тебе, ты не перезваниваешь,
|
| A game of hide and seek.
| Игра в прятки.
|
| Falling through the faults the cracks,
| Проваливаясь через разломы в трещины,
|
| Here you hold onto me.
| Вот ты держись за меня.
|
| So what if I don’t ever come back,
| Так что, если я никогда не вернусь,
|
| It wouldn’t be so bad.
| Было бы не так уж и плохо.
|
| And what if I stay here in my sleep,
| А что, если я останусь здесь во сне,
|
| At least you’re in my dreams.
| По крайней мере, ты в моих снах.
|
| So what if I don’t ever come back,
| Так что, если я никогда не вернусь,
|
| So what if I don’t ever come back. | Так что, если я никогда не вернусь. |