| Sledgehammer Rock (оригинал) | Кувалда Рок (перевод) |
|---|---|
| Well I’m ready | Ну, я готов |
| Are you ready? | Вы готовы? |
| We’re all ready to rock | Мы все готовы к року |
| We’re here in your town | Мы в вашем городе |
| Bring the hammer down | Принесите молоток вниз |
| You got nothing | у тебя ничего нет |
| You got nothing | у тебя ничего нет |
| You got nothing to lose | Вам нечего терять |
| Get off your feet | Слезь с ног |
| On your seat! | На свое место! |
| Out here on the road | Здесь, на дороге |
| live the mental code | жить по ментальному коду |
| Switch to overload | Переключиться на перегрузку |
| Sledgehammer rock | Кувалда рок |
| It’s gonna hit you where it hurst | Это ударит вас по больному месту |
| It’s gonna hit you where it hurts — Sledgehammer Rock | Он ударит вас по самому больному месту — Sledgehammer Rock |
| You got nowhere | Вы никуда не попали |
| You got know how | Вы знаете, как |
| You got to know where you stand | Вы должны знать, где вы стоите |
| When you come from the back | Когда вы приходите со спины |
| Ready for the attack | Готов к атаке |
| You got reasons | У вас есть причины |
| You got something | У тебя есть что-то |
| You got someone to hate | У тебя есть кого ненавидеть |
| With both fists clenched | Оба кулака сжаты |
| Like a bull at a gate | Как бык у ворот |
| Bound to break your back | Связанный, чтобы сломать вам спину |
| It’s full scale attack | Это полномасштабная атака |
| painful as the rack | больно как дыба |
| You got hustle | У тебя есть суета |
| You got muscle | У тебя есть мышцы |
| Stand up take the command | Встаньте, примите команду |
| Ready to fight | Готов к драке |
| Destroy all in sight | Уничтожить все в поле зрения |
| REPEAT FIRST VERSE | ПОВТОРИТЕ ПЕРВЫЙ СТИХ |
| REPEAT CHORUSES | ПОВТОРНЫЕ ХОРЫ |
