| I be poppin' this game with the most infamous
| Я играю в эту игру с самыми печально известными
|
| Riders who be frontin' shit niggas known for killin' shit
| Всадники, которые впереди дерьмовых нигеров, известны тем, что убивают дерьмо
|
| Out on the run with your gun
| В бегах с ружьем
|
| Mr. Smith 'n Wesson makin' major connection
| Мистер Смит-н-Вессон устанавливает большую связь
|
| Stressin' but you pack protection
| Стресс, но вы упаковываете защиту
|
| Dear Lord I’m prayin'
| Дорогой Господь, я молюсь
|
| In whatever direction they out to get me
| В каком бы направлении они ни пытались меня достать
|
| Stop breakin' laws for the cause haters out to kill me
| Хватит нарушать законы, потому что ненавистники хотят меня убить.
|
| Look what I’m facin' retaliation who’s the man
| Смотри, что мне предстоит возмездие, кто этот мужчина
|
| Takin' out your anger but there’s victim of circumstancers
| Избавься от гнева, но есть жертва обстоятельств
|
| Like little kids and brothas 'n sistas 'n cuzzins
| Как маленькие дети и братья и сестры, и кузины
|
| But you don’t give a fuck cause you keep blowin 'em up
| Но тебе похуй, потому что ты продолжаешь их взрывать
|
| Spreadin 'n buckin 'em
| Spreadin 'n Buckin 'Em
|
| Now what’s your contribution life in an institution
| Теперь, каков ваш вклад в жизнь в учреждении
|
| Them guns you’re usin' in this game got us brothas losin' everythang
| Эти пушки, которые вы используете в этой игре, заставили нас, братья, потерять все
|
| And it’s lookin' bad for the home team
| И это выглядит плохо для домашней команды
|
| Sometimes a gang’ll have you caught up wit them tripple beams
| Иногда банда догоняет вас своими тройными лучами
|
| No, never be a punk I’m coughin' off this chronic smoke
| Нет, никогда не будь панком, я кашляю от этого хронического дыма.
|
| I know you ain’t no joke
| Я знаю, что ты не шутка
|
| You’s a bitch when you smoke your folks
| Ты сука, когда куришь своих людей
|
| Brothas are dyin' and bullets are flyin'
| Братаны умирают, а пули летят
|
| And mommas are cryin'
| И мамы плачут
|
| Muthafucka put them guns down
| Muthafucka положил им оружие вниз
|
| Babies are dyin' and mommas are cryin'
| Младенцы умирают, а мамы плачут
|
| Because the bullets keep flyin'
| Потому что пули продолжают летать
|
| Muthafucka lay dem guns down (lay dem guns down)
| Muthafucka кладет дем-пушки (кладет дем-пушки)
|
| They say it takes a man to walk away but fuck that
| Говорят, чтобы уйти, нужен мужчина, но, черт возьми,
|
| So you’s a man because you pack a .9 millami to Gat
| Итак, вы мужчина, потому что вы упаковываете 0,9 миллиами в Гат
|
| That shit is old who you wanna impress all your friends
| Это дерьмо старое, и ты хочешь произвести впечатление на всех своих друзей
|
| Cock the hammer back stuck in the pen
| Взведите молоток обратно, застрявший в ручке
|
| That’s what they want playa
| Это то, что они хотят, плайя
|
| Can’t you see it’s clear they
| Разве ты не видишь, что они
|
| Shippin' them guns just like that coke so we can spray
| Отправляйте им оружие так же, как этот кокс, чтобы мы могли распылять
|
| It takes a fool to learn the devil loves nobody
| Нужен дурак, чтобы понять, что дьявол никого не любит
|
| Plus the trigga’s got no heart, man fuck a autopsy
| Плюс у тригга нет сердца, чувак, нахуй вскрытие
|
| We ripped off I’m pissed off my people’s fallin' off
| Мы сорвали, я злюсь на то, что мои люди падают
|
| Tryin' to get a reputation find him with his head off in a ditch
| Пытаясь получить репутацию, найдите его с отрубленной головой в канаве
|
| So ain’t that 'bout a bitch found out he was a snitch
| Так это не о том, что сука узнала, что он стукач
|
| So they kicked to the norch and never did a liquor time
| Так что они пнули на север и никогда не выпивали
|
| That’s why I spit these rhymes so hopefully
| Вот почему я плюю эти рифмы с такой надеждой
|
| You can see the game is quick to hypnotise your mind
| Вы можете видеть, что игра быстро загипнотизирует ваш разум
|
| And if you let it you’ll gettin' caught up
| И если вы позволите, вы попадете в ловушку
|
| Thought he had your back but when the drama took place
| Думал, что он прикроет твою спину, но когда произошла драма
|
| Them fools was up now picture that
| Их дураки встали, теперь представьте, что
|
| Who can you trust when they buckin' up 'n down your block
| Кому вы можете доверять, когда они поднимают и опускают ваш квартал
|
| Cause 911 is just a joke full of crooked cops
| Потому что 911 - это просто шутка, полная нечестных копов.
|
| Nightstalkers creepin' thru your back
| Ночные охотники ползают по твоей спине
|
| but it be for real, man
| но это будет по-настоящему, чувак
|
| That’s just what them guns for
| Это именно то, для чего они пушки
|
| Cause it ain’t no tellin'
| Потому что это не говорит
|
| Gots to always keep escape routes
| Должны всегда сохранять пути отступления
|
| Convicts and felons ain’t the only fools
| Осужденные и преступники не единственные дураки
|
| Takin 'em out for good punk I wish you would
| Беру их за хороший панк, я бы хотел, чтобы ты
|
| I hope I’m understood because them funerals batch and batch
| Я надеюсь, что меня поняли, потому что их похороны пачками и пачками
|
| This ain’t no good
| Это нехорошо
|
| Can’t even stroll on the sunday with my kids and mother
| Не могу даже прогуляться в воскресенье с детьми и мамой
|
| I’m gettin' sick and tired
| Я устал
|
| I’ll always have a break for cover
| У меня всегда будет перерыв для укрытия
|
| With all this drama 'n hustlin'
| Со всей этой драмой и суетой
|
| A playa’s tryin' to accomplish
| Плайя пытается достичь
|
| And that’s we all know another day is never promised
| И это мы все знаем, что еще один день никогда не обещан
|
| It’s fault across the world not just up in California
| Это ошибка во всем мире, а не только в Калифорнии.
|
| You doin' dirt you best believe the dirt gon creep up on ya
| Ты делаешь грязь, тебе лучше поверить, что грязь подкрадется к тебе.
|
| Batterram here comes the F.B.I. | Баттеррам, сюда идет ФБР. |
| and D. A
| и Д. А.
|
| When they come to buck you down it’s hard to live a playa’s way
| Когда они приходят, чтобы сломить тебя, трудно жить по-плайя
|
| (Outro):
| (Окончание):
|
| Bob Dole and Bill Clinton
| Боб Доул и Билл Клинтон
|
| Y’all need to holla at playa, dough
| Вам всем нужно окликнуть в плайе, тесто
|
| And all you TRU playas out there, man
| И все, что вы TRU playas там, человек
|
| Put them guns down
| Положите им оружие
|
| And that’s real | И это реально |