| Feuer (оригинал) | Огонь (перевод) |
|---|---|
| Was Flammen doch schon alles frassen | Что съело пламя |
| Und ihnen dazu vorgeworfen | И обвинил их в этом |
| Gibt’s mehr macht als ein Feuerzeug und ein Flasche Brandbeschleuniger in den | Там больше силы, чем зажигалка и бутылка ускорителя огня в логове |
| Händen eines Pyromanen? | руки пиромана? |
| Ja Da wo sie leise wichtige Bücher verbrennen, um die Wahlen zu killen, | Да Где тихо сжигают важные книги, чтобы убить выборы |
| gelingt es ihnen immerhin diese einzudämmen. | по крайней мере, им удается его сдерживать. |
| Zensur schafft das was Fehllenkt. | Цензура создает то, что сбивает с пути. |
| Ihr habt es selber gelegt | Вы сами положили |
| Feuer, Feuer, Feuer… ohh, es brennt! | Огонь, огонь, огонь... о, он в огне! |
| Feuer fängst der Palast | Дворец загорелся |
| Die Flammen fressen sogar den Marmor an Feuer fängt das Kriminalarchiv des BKA | Пламя пожирает даже мрамор: загорелся криминальный архив БКА |
| Flammen langen mit langen Armen in die Flagge der BRD, bis ins EU-Imperium | Пламя тянется длинными руками к флагу ФРГ, вплоть до империи ЕС |
| Etc. | И т. д. |
