| Czuję, jak zaczyna drżeć każda z 206 kości
| Я чувствую, как дрожит каждая из 206 костей.
|
| To z kim rezonujesz Ty, przyprawia mnie o mdłości
| С кем ты резонируешь, меня тошнит
|
| Weź swoje burze, skończcie się
| Возьми свои бури, преодолей это.
|
| Z Twoim światem nie zrymujesz mnie
| Ты не рифмуешь меня со своим миром
|
| Nie wiedziałem, że
| Я этого не знал
|
| Można tego tyle mieć (mieć w sobie)
| Вы можете иметь так много (иметь это в себе)
|
| Brak mi słów lecz to nie znaczy, że (że nic nie myślę)
| У меня нет слов, но это не значит, что (что я ничего не думаю)
|
| Każdy ruch wymaga tarć
| Каждое движение требует трения
|
| Dużo się o tym mówi, a jeszcze więcej szepcze
| Об этом много говорят и еще больше шепчутся
|
| Czy nawiasy wszelkie nie zmienią się w kleszcze
| Все скобки превратятся в галочки
|
| Weź swoje burze, skończcie się
| Возьми свои бури, преодолей это.
|
| Czarną wołgą nie zastraszysz mnie
| Черной Волгой меня не запугаешь
|
| Nie wiedziałem, że
| Я этого не знал
|
| Można tego tyle mieć (mieć w sobie)
| Вы можете иметь так много (иметь это в себе)
|
| Brak mi słów lecz to nie znaczy, że (że nic nie myślę)
| У меня нет слов, но это не значит, что (что я ничего не думаю)
|
| Każdy ruch wymaga tarć
| Каждое движение требует трения
|
| Nie wiedziałem, że
| Я этого не знал
|
| Można tego tyle mieć (mieć w sobie)
| Вы можете иметь так много (иметь это в себе)
|
| Pielęgnuję furię, chociaż nie (chociaż nie chcę)
| Я лелею ярость, хотя я этого не делаю (хотя и не хочу)
|
| Imion wiele ma ten stan | У этого государства много названий |